In Team - Detik Kematian - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction In Team - Detik Kematian




Detik Kematian
Миг смерти
Tertulis kematian
Смерть предначертана
Pada suratan kehidupan
В книге жизни каждой души,
Namun hanya ALLAH yang tahu
Но лишь АЛЛАХ один знает,
Bilakah ajal bakal bertamu
Когда смерть постучится в дверь твою.
Detiknya menghampiri
Миг ее приближается,
Tanpa petanda yang menanti
Без знамений, без предупреждения,
Bila tiba saatnya nanti
Когда наступит час твой,
Tak siapa dapat melarikan diri
Никто не сможет убежать от нее.
Itu hakikat dan kepastian
Это истина и неизбежность,
Hadirnya tidak pernah kita alukan
Прихода ее мы не ждем,
Tua dan muda, miskin dan kaya
Старые и молодые, бедные и богатые,
Semua insan pasti melaluinya
Все люди пройдут через это.
Sakit dirasa tidak terkata
Боль невыносимая,
Tika dipisahkan jiwa dari jasadnya
Когда душа покидает тело,
Hanya amalan bisa redakan
Лишь деяния наши могут облегчить
Bebanan derita di ambang kematian
Страдания в преддверии смерти.
Denyutan nadi akhirnya terhenti
Сердцебиение наконец останавливается,
Bersama nafas yang tak terhela lagi
Вместе с дыханием, которое больше не вдохнуть,
Kerana jiwa meninggalkan pergi
Потому что душа уходит,
Pulang kembali untuk menghadap Ilahi
Возвращается, чтобы предстать перед Всевышним.
Dari ALLAH kita datang,
От АЛЛАХА мы пришли,
KepadaNya kita pasti pulang
К Нему мы обязательно вернемся.
Itu hakikat dan kepastian
Это истина и неизбежность,
Hadirnya tidak pernah kita alukan
Прихода ее мы не ждем,
Tua dan muda, miskin dan kaya
Старые и молодые, бедные и богатые,
Semua insan pasti melaluinya
Все люди пройдут через это.
Sakit dirasa tidak terkata
Боль невыносимая,
Tika dipisahkan jiwa dari jasadnya
Когда душа покидает тело,
Hanya amalan bisa redakan
Лишь деяния наши могут облегчить
Bebanan derita di ambang kematian
Страдания в преддверии смерти.
Denyutan nadi akhirnya terhenti
Сердцебиение наконец останавливается,
Bersama nafas yang tak terhela lagi
Вместе с дыханием, которое больше не вдохнуть,
Kerana jiwa meninggalkan pergi
Потому что душа уходит,
Pulang kembali untuk menghadap Ilahi
Возвращается, чтобы предстать перед Всевышним.
Detiknya pasti tiba
Миг этот настанет,
Adakah kita bersedia?
Готовы ли мы к нему?





Writer(s): Frizdan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.