Paroles et traduction Intenso - Dame una Oportunidad
Dame una Oportunidad
Give Me a Chance
Cómo
le
digo
que
me
he
enamorado
de
ella
si
me
ve
como
un
amigo
más
How
do
I
tell
her
that
I've
fallen
in
love
with
her
if
she
sees
me
as
just
a
friend?
Que
he
sido
su
paño
de
lágrimas
cuando
esta
triste
cuando
otros
la
han
hecho
llorar
That
I've
been
her
shoulder
to
cry
on
when
she's
sad,
when
others
have
made
her
cry.
Y
me
duele
en
el
alma
verla
así
And
it
hurts
my
soul
to
see
her
like
this,
Porque
cuando
ella
llora
me
hace
sufrir
Because
when
she
cries,
it
makes
me
suffer.
Cómo
le
digo
que
la
quiero
con
toda
mi
alma
y
sus
heridas
yo
puedo
curar
How
do
I
tell
her
that
I
love
her
with
all
my
soul
and
I
can
heal
her
wounds?
Que
su
mirada,
sus
encantos
me
han
cautivado
aunque
siempre
la
vea
sollozar
That
her
gaze,
her
charms
have
captivated
me,
even
though
I
always
see
her
sobbing.
Tengo
miedo
a
perderla
al
confesarle
mi
amor
I'm
afraid
of
losing
her
if
I
confess
my
love,
Pero
no
aguanto
las
ganas
necesito
su
amor
But
I
can't
stand
the
desire,
I
need
her
love.
Con
tan
solo
que
me
diera
una
oportunidad
de
mostrarle
que
la
vida
no
es
tan
solo
llorar
If
she
would
just
give
me
a
chance
to
show
her
that
life
isn't
just
about
crying,
Que
las
flores
en
primavera
son
tan
bellas
como
ella
That
the
flowers
in
spring
are
as
beautiful
as
she
is.
Con
tan
solo
que
me
diera
una
oportunidad
sus
heridas,
sus
fracasos
yo
la
haría
olvidar
If
she
would
just
give
me
a
chance,
I
would
make
her
forget
her
wounds,
her
failures,
Entre
besos,
abrazos
y
caricias
With
kisses,
hugs,
and
caresses,
Nos
daremos
amor
sin
medida
We'll
give
each
other
love
without
measure.
Cómo
le
digo
que
la
quiero
con
toda
mi
alma
y
sus
heridas
yo
puedo
curar
How
do
I
tell
her
that
I
love
her
with
all
my
soul
and
I
can
heal
her
wounds?
Que
su
mirada,
sus
encantos
me
han
cautivado
aunque
siempre
la
vea
sollozar
That
her
gaze,
her
charms
have
captivated
me,
even
though
I
always
see
her
sobbing.
Tengo
miedo
a
perderla
al
confesarle
mi
amor
I'm
afraid
of
losing
her
if
I
confess
my
love,
Pero
no
aguanto
las
ganas
necesito
su
amor
But
I
can't
stand
the
desire,
I
need
her
love.
Con
tan
solo
que
me
diera
una
oportunidad
de
mostrarle
que
la
vida
no
es
tan
solo
llorar
If
she
would
just
give
me
a
chance
to
show
her
that
life
isn't
just
about
crying,
Que
las
flores
en
primavera
son
tan
bellas
como
ella
That
the
flowers
in
spring
are
as
beautiful
as
she
is.
Con
tan
solo
que
me
diera
una
oportunidad
sus
heridas,
sus
fracasos
yo
la
haría
olvidar
If
she
would
just
give
me
a
chance,
I
would
make
her
forget
her
wounds,
her
failures,
Entre
besos,
abrazos
y
caricias
With
kisses,
hugs,
and
caresses,
Nos
daremos
amor
sin
medida
We'll
give
each
other
love
without
measure.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Mijail Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.