Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pasadiscos
Der Plattenspieler
Ella
elegía
canciones
en
un
pasadiscos
Sie
wählte
Lieder
auf
einem
Plattenspieler
aus
Yo
que
tomaba
un
café
en
el
mostrador
Ich
trank
einen
Kaffee
an
der
Theke
Vi
que
dejo
una
moneda
y
su
mano
temblaba
Ich
sah,
dass
sie
eine
Münze
einwarf
und
ihre
Hand
zitterte
Pero
a
pesar
del
murmullo
mi
voz
escuche
Aber
trotz
des
Gemurmels
hörte
ich
meine
Stimme
Luego
encendio
un
cigarrillo
para
que
me
viera
Dann
zündete
sie
sich
eine
Zigarette
an,
damit
ich
sie
bemerkte
Ella
seguía
escuchando
en
el
disco
mi
voz
Sie
hörte
weiter
meine
Stimme
auf
der
Platte
Quise
acercarme
a
su
lado
para
sonreirle
Ich
wollte
mich
ihr
nähern,
um
sie
anzulächeln
Vi
que
lloraba
bajito
por
esa
canción
Ich
sah,
dass
sie
leise
wegen
dieses
Liedes
weinte
Por
que
llorar,
el
amor
es
así,
como
viene
se
marcha
Warum
weinen,
die
Liebe
ist
so,
wie
sie
kommt,
so
geht
sie
auch
No
hay
solución,
solo
queda
el
recuerdo
que
alguna
canción
Es
gibt
keine
Lösung,
es
bleibt
nur
die
Erinnerung
und
irgendein
Lied
Por
que
llorar,
el
amor
es
así,
como
se
viene
se
marcha
Warum
weinen,
die
Liebe
ist
so,
wie
sie
kommt,
so
geht
sie
auch
Pronto
veras
que
lo
que
te
ha
pasado
se
habrá
de
olvidar
Bald
wirst
du
sehen,
dass
das,
was
dir
passiert
ist,
vergessen
sein
wird
Ella
seguía
apoyada
y
envuelta
en
su
pena
Sie
lehnte
sich
weiter
an,
in
ihren
Kummer
gehüllt
Pero
al
volverse
de
pronto
me
reconoció
Aber
als
sie
sich
plötzlich
umdrehte,
erkannte
sie
mich
Y
fui
acercándome
lento
por
entre
la
gente
Und
ich
näherte
mich
langsam
durch
die
Leute
Vi
que
sus
ojos
hablaban
de
la
soledad
Ich
sah,
dass
ihre
Augen
von
Einsamkeit
sprachen
Y
con
dulzura
le
dije
que
a
todos
nos
pasa
Und
mit
Sanftmut
sagte
ich
ihr,
dass
es
uns
allen
passiert
Quise
explicarle
a
mi
modo
que
aquella
canción
Ich
wollte
ihr
auf
meine
Art
erklären,
dass
ich
dieses
Lied
No
la
compuse
para
que
llorara
una
niña
nicht
komponiert
habe,
damit
ein
Mädchen
weint
Yo
de
saberlo
no
habría
cantado
jamas
Hätte
ich
das
gewusst,
hätte
ich
niemals
gesungen
Por
que
llorar,
el
amor
es
así,
como
viene
se
marcha
Warum
weinen,
die
Liebe
ist
so,
wie
sie
kommt,
so
geht
sie
auch
No
hay
solución,
solo
queda
el
recuerdo
y
alguna
canción
Es
gibt
keine
Lösung,
es
bleibt
nur
die
Erinnerung
und
irgendein
Lied
Por
que
llorar,
el
amor
es
así,
como
se
viene
se
marcha
Warum
weinen,
die
Liebe
ist
so,
wie
sie
kommt,
so
geht
sie
auch
Pronto
veras
que
lo
que
te
a
pasado
se
habrá
de
olvidar
Bald
wirst
du
sehen,
dass
das,
was
dir
passiert
ist,
vergessen
sein
wird
Por
que
llorar,
el
amor
es
así,
como
viene
se
marcha
Warum
weinen,
die
Liebe
ist
so,
wie
sie
kommt,
so
geht
sie
auch
No
hay
solución,
solo
queda
el
recuerdo
y
alguna
canción
Es
gibt
keine
Lösung,
es
bleibt
nur
die
Erinnerung
und
irgendein
Lied
Por
que
llorar,
el
amor
es
así,
como
se
viene
se
marcha
Warum
weinen,
die
Liebe
ist
so,
wie
sie
kommt,
so
geht
sie
auch
Pronto
veras
que
lo
que
te
a
pasado
se
habrá
de
olvidar
Bald
wirst
du
sehen,
dass
das,
was
dir
passiert
ist,
vergessen
sein
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Atilio Boccadoro Hernandez, Gerardo Hugo Aieta, Jose Oscar Laroca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.