Intenso - ¿Que Esperar? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Intenso - ¿Que Esperar?




¿Que Esperar?
What to Expect?
Yo pensaba
I thought
Que en el amor no había dolor, no imaginaba
That love had no pain, I didn't imagine
Que un adiós lastimarla mi corazón, nunca pensé
That a goodbye would hurt my heart, I never thought
Están tragándome las ganas de llorar por amor
I'm being consumed by the urge to cry for love
Yo pensaba
I thought
Que contigo era distinto y soñaba
That with you it was different and I dreamed
Que duraría eternamente la ilusión de tu mirada
That the illusion of your gaze would last forever
Que para siempre duraría nuestro amor pero no
That our love would last forever, but it didn't
Y hoy te vas
And today you're leaving
Y contigo te llevas mis ganas mis fuerzas de amar
And with you you take away my desire, my strength to love
Solo dejas penumbras y penas no me queda más
You only leave shadows and sorrows, I have nothing left
Que esperar
What to expect
A que sane mi herida o que llegue a tu vida un amor que más
For my wound to heal, or for a love to come into your life that gives more
Que te lo que de esperabas y que no te pude dar
That gives you what you expected from me and that I couldn't give you
Esperar que me extrañes un poco
Expect me to miss you a little
Que me imagines volviéndome loco y quieras regresar
Imagine me going crazy and wanting you back
Que esperar
What to expect
Será tiempo perdido pues en tu camino otro amor encontrarás
It will be wasted time, because another love will find you on your way
Y seré parte de tu pasado pues que me olvidarás
And I will be part of your past, because I know you will forget me
Este adiós hoy termina con todo
This goodbye ends everything today
No queda más que aceptar que hoy te vas para no regresar
There's nothing left but to accept that today you're leaving, not to return
Esperar que me sane la herida
Expect the wound to heal
Esperar que me llegue el final
Expect the end to come to me
Y hoy te vas
And today you're leaving
Y contigo te llevas mis ganas mis fuerzas de amar
And with you you take away my desire, my strength to love
Solo dejas penumbras y penas no me queda más
You only leave shadows and sorrows, I have nothing left
Que esperar
What to expect
A que sane mi herida o que llegue a tu vida un amor que más
For my wound to heal, or for a love to come into your life that gives more
Que te lo que de esperabas y que no te pude dar
That gives you what you expected from me and that I couldn't give you
Esperar que me extrañes un poco
Expect me to miss you a little
Que me imagines volviéndome loco y quieras regresar
Imagine me going crazy and wanting you back
Que esperar
What to expect
Será tiempo perdido pues en tu camino otro amor encontrarás
It will be wasted time, because another love will find you on your way
Y seré parte de tu pasado pues que me olvidarás
And I will be part of your past, because I know you will forget me
Este adiós hoy termina con todo
This goodbye ends everything today
No queda más que aceptar que hoy te vas para no regresar
There's nothing left but to accept that today you're leaving, not to return
Esperar que me sane la herida
Expect the wound to heal
Esperar que me llegue el final
Expect the end to come to me





Writer(s): Luis Gerardo Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.