Paroles et traduction en allemand Intenso - Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
frío
y
el
silencio
Die
Kälte
und
die
Stille
Me
acompañan
todo
el
tiempo
begleiten
mich
die
ganze
Zeit
Y
son
parte
de
mí
los
llevo
justo
aquí
a
lado
de
mi
pecho
und
sind
ein
Teil
von
mir,
ich
trage
sie
hier,
direkt
neben
meiner
Brust
Transtornado
por
completo
Völlig
verstört
Me
dio
por
hablarle
al
viento
fing
ich
an,
mit
dem
Wind
zu
sprechen
Recordar
bellos
momentos
mich
an
schöne
Momente
zu
erinnern
Sentado
mirando
el
cielo
sitzend,
in
den
Himmel
schauend
Y
me
estoy
volviendo
loco
y
lloro
cada
vez
que
pienso
en
ti
(que
pienso
en
ti)
Und
ich
werde
verrückt
und
weine
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke
(wenn
ich
an
dich
denke)
Te
imagino
a
cada
instante
y
no
puedo
olvidarte,
qué
será
de
mí
Ich
stelle
dich
mir
in
jedem
Augenblick
vor
und
kann
dich
nicht
vergessen,
was
wird
aus
mir
Todo
es
tan
difícil
me
haces
falta
aquí
ist
alles
so
schwer,
du
fehlst
mir
hier
Desde
que
te
fuiste
yo
no
sé
vivir
Seit
du
gegangen
bist,
weiß
ich
nicht
mehr
zu
leben
De
dolor
me
estoy
muriendo
extrañándote
no
miento
Vor
Schmerz
sterbe
ich,
ich
vermisse
dich,
ich
lüge
nicht
Mis
días
son
noches
no
hay
amanecer
Meine
Tage
sind
Nächte,
es
gibt
keinen
Sonnenaufgang
Amargos
desvelos
sin
saber
por
qué
bittere
schlaflose
Nächte,
ohne
zu
wissen,
warum
Tú
te
fuiste
mar
adentro
Du
bist
aufs
Meer
hinausgefahren
Y
me
dejaste
en
este
infierno
und
hast
mich
in
dieser
Hölle
zurückgelassen
Transtornado
por
completo
Völlig
verstört
Me
dio
por
hablarle
al
viento
fing
ich
an,
mit
dem
Wind
zu
sprechen
Recordar
bellos
momentos
mich
an
schöne
Momente
zu
erinnern
Sentado
mirando
el
cielo
sitzend,
in
den
Himmel
schauend
Y
me
estoy
volviendo
loco
y
lloro
cada
vez
que
pienso
en
ti
(que
pienso
en
ti)
Und
ich
werde
verrückt
und
weine
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke
(wenn
ich
an
dich
denke)
Te
imagino
a
cada
instante
y
no
puedo
olvidarte,
qué
será
de
mí
Ich
stelle
dich
mir
in
jedem
Augenblick
vor
und
kann
dich
nicht
vergessen,
was
wird
aus
mir
Todo
es
tan
difícil
me
haces
falta
aquí
ist
alles
so
schwer,
du
fehlst
mir
hier
Desde
que
te
fuiste
yo
no
sé
vivir
Seit
du
gegangen
bist,
weiß
ich
nicht
mehr
zu
leben
De
dolor
me
estoy
muriendo
extrañándote
no
miento
Vor
Schmerz
sterbe
ich,
ich
vermisse
dich,
ich
lüge
nicht
Mis
días
sin
noches
no
hay
amanecer
Meine
Tage
sind
Nächte,
es
gibt
keinen
Sonnenaufgang
Amargos
desvelos
sin
saber
por
qué
bittere
schlaflose
Nächte,
ohne
zu
wissen,
warum
Tú
te
fuiste
mar
adentro
Du
bist
aufs
Meer
hinausgefahren
Y
me
dejaste
en
éste
infierno
und
hast
mich
in
dieser
Hölle
zurückgelassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Eloy Mercado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.