Intenso - Ya No Queda Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Intenso - Ya No Queda Nada




Ya No Queda Nada
Уже ничего не осталось
Para cuando regreses ya no estaré esperando,
Когда ты вернешься, я уже не буду ждать,
Ya me cansé de darte mi corazón,
Я устал отдавать тебе свое сердце,
Sufro por tus ausencias y yo te extraño
Страдаю от твоего отсутствия, и я скучаю по тебе,
Estoy queriendo en vano a un mal amor.
Я напрасно люблю плохую любовь.
Escucha mi llamada también es mi despedida,
Услышь мой звонок, это также мое прощание,
Ya no serás la fuente de mi sufrir,
Ты больше не будешь источником моих страданий,
Hoy buscaré un cariño a mi medida
Сегодня я буду искать любовь по мне,
Para que tu recuerdo borre de mí.
Чтобы стереть из памяти воспоминания о тебе.
Ya nunca vuelvas,
Никогда не возвращайся,
Porque tu amor de paso no esperaré,
Потому что твоей мимолетной любви я ждать не буду,
No me tropezaré con la misma piedra,
Я не наступлю на те же грабли,
Y aunque me duela el alma te olvidaré.
И хотя мне будет больно, я тебя забуду.
Ya nunca vuelvas,
Никогда не возвращайся,
Eres el trago amargo que me bebí,
Ты горький напиток, который я выпил,
Para cambiar de vida me sobra cuerda,
У меня достаточно сил, чтобы изменить свою жизнь,
Voy a cambiar de vida pero sin ti.
Я изменю свою жизнь, но без тебя.
Todo mi sentimiento yo te lo di sin pensarlo,
Все свои чувства я отдал тебе, не задумываясь,
Pero yo creo que juegas con el amor
Но я думаю, что ты играешь с любовью,
Siempre te di de más y me haces daño,
Я всегда давал тебе больше, а ты причиняешь мне боль,
Pero esta vez tu juego se terminó.
Но на этот раз твоя игра окончена.
Ya nunca vuelvas,
Никогда не возвращайся,
Porque tu amor de paso no esperaré,
Потому что твоей мимолетной любви я ждать не буду,
No me tropezaré con la misma piedra,
Я не наступлю на те же грабли,
Y aunque me duela el alma te olvidaré.
И хотя мне будет больно, я тебя забуду.
Ya nunca vuelvas,
Никогда не возвращайся,
Eres el trago amargo que me bebí,
Ты горький напиток, который я выпил,
Para cambiar de vida me sobra cuerda,
У меня достаточно сил, чтобы изменить свою жизнь,
Voy a cambiar de vida pero sin ti.
Я изменю свою жизнь, но без тебя.





Writer(s): Luis Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.