Paroles et traduction Intenso - Ya No Queda Nada
Ya No Queda Nada
Уже ничего не осталось
Para
cuando
regreses
ya
no
estaré
esperando,
Когда
ты
вернешься,
я
уже
не
буду
ждать,
Ya
me
cansé
de
darte
mi
corazón,
Я
устал
отдавать
тебе
свое
сердце,
Sufro
por
tus
ausencias
y
yo
te
extraño
Страдаю
от
твоего
отсутствия,
и
я
скучаю
по
тебе,
Estoy
queriendo
en
vano
a
un
mal
amor.
Я
напрасно
люблю
плохую
любовь.
Escucha
mi
llamada
también
es
mi
despedida,
Услышь
мой
звонок,
это
также
мое
прощание,
Ya
no
serás
la
fuente
de
mi
sufrir,
Ты
больше
не
будешь
источником
моих
страданий,
Hoy
buscaré
un
cariño
a
mi
medida
Сегодня
я
буду
искать
любовь
по
мне,
Para
que
tu
recuerdo
borre
de
mí.
Чтобы
стереть
из
памяти
воспоминания
о
тебе.
Ya
nunca
vuelvas,
Никогда
не
возвращайся,
Porque
tu
amor
de
paso
no
esperaré,
Потому
что
твоей
мимолетной
любви
я
ждать
не
буду,
No
me
tropezaré
con
la
misma
piedra,
Я
не
наступлю
на
те
же
грабли,
Y
aunque
me
duela
el
alma
te
olvidaré.
И
хотя
мне
будет
больно,
я
тебя
забуду.
Ya
nunca
vuelvas,
Никогда
не
возвращайся,
Eres
el
trago
amargo
que
me
bebí,
Ты
— горький
напиток,
который
я
выпил,
Para
cambiar
de
vida
me
sobra
cuerda,
У
меня
достаточно
сил,
чтобы
изменить
свою
жизнь,
Voy
a
cambiar
de
vida
pero
sin
ti.
Я
изменю
свою
жизнь,
но
без
тебя.
Todo
mi
sentimiento
yo
te
lo
di
sin
pensarlo,
Все
свои
чувства
я
отдал
тебе,
не
задумываясь,
Pero
yo
creo
que
juegas
con
el
amor
Но
я
думаю,
что
ты
играешь
с
любовью,
Siempre
te
di
de
más
y
tú
me
haces
daño,
Я
всегда
давал
тебе
больше,
а
ты
причиняешь
мне
боль,
Pero
esta
vez
tu
juego
se
terminó.
Но
на
этот
раз
твоя
игра
окончена.
Ya
nunca
vuelvas,
Никогда
не
возвращайся,
Porque
tu
amor
de
paso
no
esperaré,
Потому
что
твоей
мимолетной
любви
я
ждать
не
буду,
No
me
tropezaré
con
la
misma
piedra,
Я
не
наступлю
на
те
же
грабли,
Y
aunque
me
duela
el
alma
te
olvidaré.
И
хотя
мне
будет
больно,
я
тебя
забуду.
Ya
nunca
vuelvas,
Никогда
не
возвращайся,
Eres
el
trago
amargo
que
me
bebí,
Ты
— горький
напиток,
который
я
выпил,
Para
cambiar
de
vida
me
sobra
cuerda,
У
меня
достаточно
сил,
чтобы
изменить
свою
жизнь,
Voy
a
cambiar
de
vida
pero
sin
ti.
Я
изменю
свою
жизнь,
но
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.