Internacional Carro Show - Amor Añejo - traduction des paroles en allemand

Amor Añejo - Internacional Carro Showtraduction en allemand




Amor Añejo
Gereifte Liebe
Sobre mis sienes, brillan escarchas que deja el tiempo
Auf meinen Schläfen glänzt der Reif, den die Zeit hinterlässt
Y de la vida, tendré un montón conocimientos
Und vom Leben habe ich eine Menge Wissen erlangt
Hoy, te vengo a pedir un poquito de amor
Heute komme ich, um dich um ein wenig Liebe zu bitten
Porque puedo quererte como un señor
Denn ich kann dich lieben wie ein Kavalier
Dale a mi vida la inmensa dicha de tu presencia
Schenke meinem Leben das unermessliche Glück deiner Anwesenheit
Para ofrecerte noches divinas con mi experiencia
Um dir göttliche Nächte mit meiner Erfahrung zu bieten
Pues me sobra valor y te confieso ahora
Denn ich habe Mut im Überfluss und gestehe dir jetzt
Que sabré hacer de ti, la gran señora
Dass ich aus dir eine große Dame machen werde
que junto a eres muy joven
Ich weiß, an meiner Seite bist du sehr jung
Sé, que en realidad, ya soy más viejo
Ich weiß, dass ich in Wirklichkeit schon älter bin
Pero te puedo amar (Pero te puedo amar)
Aber ich kann dich lieben (Aber ich kann dich lieben)
Cuando quieras (Cuando quieras)
Wann immer du willst (Wann immer du willst)
Para hacerte feliz con este amor añejo
Um dich glücklich zu machen mit dieser gereiften Liebe
Solo te pido que seas conmigo leal y sincera
Ich bitte dich nur, mir gegenüber loyal und aufrichtig zu sein
Y así por siempre serás mi amante y mi compañera
Und so wirst du für immer meine Geliebte und meine Gefährtin sein
Solo tienes que ser una buena mujer
Du musst nur eine gute Frau sein
Y aquí conmigo, ni amor ni nada, te faltará
Und hier bei mir wird es dir weder an Liebe noch an irgendetwas fehlen
Presiento que hasta mi corazón, ha llegado el amor
Ich ahne, dass die Liebe mein Herz erreicht hat
Porque cuando te vi, en el cuerpo sentí su dulce sensación
Denn als ich dich sah, spürte ich in meinem Körper ihr süßes Gefühl
Al contemplar tu modo de reír y tu modo de mirar
Als ich deine Art zu lachen und deine Art zu schauen betrachtete
No pude contener mis ansias de vivir, pues, me enamoré de ti
Konnte ich meine Lebenslust nicht zurückhalten, denn ich habe mich in dich verliebt
que junto a eres muy joven
Ich weiß, an meiner Seite bist du sehr jung
Sé, que en realidad, ya soy más viejo
Ich weiß, dass ich in Wirklichkeit schon älter bin
Pero te puedo amar (Pero te puedo amar)
Aber ich kann dich lieben (Aber ich kann dich lieben)
Cuando quieras (Cuando quieras)
Wann immer du willst (Wann immer du willst)
Para hacerte feliz con este amor añejo
Um dich glücklich zu machen mit dieser gereiften Liebe
Solo te pido que seas conmigo leal y sincera
Ich bitte dich nur, mir gegenüber loyal und aufrichtig zu sein
Y así por siempre seras mi amante y mi compañera
Und so wirst du für immer meine Geliebte und meine Gefährtin sein
Solo tienes que ser una buena mujer
Du musst nur eine gute Frau sein
Y aquí conmigo, ni amor ni nada, te faltará
Und hier bei mir wird es dir weder an Liebe noch an irgendetwas fehlen
Porque aquí conmigo, ni amor ni nada, te faltará
Denn hier bei mir wird es dir weder an Liebe noch an irgendetwas fehlen





Writer(s): Martell Hector Del Gado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.