Paroles et traduction Internacional Carro Show - Tu Cómplice
¿Y
quien
lo
iba
creer?
И
кто
бы
мог
подумать?
Que
tu
tendieras
la
trampa,
Что
ты
расставила
ловушку,
¿De
ti
quién
iba
a
dudar?
Кто
мог
усомниться
в
тебе?
Con
esa
dulce
mirada.
С
таким
нежным
взглядом.
¿Y
quien
iba
a
imaginar?
И
кто
мог
представить?
Que
tu
planeabas
un
golpe,
Что
ты
замышляешь
удар,
Si
me
cegaste
de
amor,
amor
Если
ты
ослепила
меня
любовью,
дорогая
Dijiste:
tú
eres
mi
hombre,
Ты
сказала:
Ты
мой
мужчина,
Tu
me
cegaste
de
amor,
amor,
Ты
ослепила
меня
любовью,
дорогая,
Me
convertiste
en
tu
cómplice.
Ты
сделала
меня
своим
сообщником.
Robaste
mi
corazón
y
sin
darme
cuenta
yo
me
convertí
en
tu
cómplice,
Ты
украла
мое
сердце,
и
сам
того
не
замечая,
я
стал
твоим
сообщником,
Tejiste
bien
la
red,
huiste
con
el
motín
Ты
искусно
сплела
сеть,
сбежала
с
добычей
Abandonaste
a
tu
cómplice.
И
бросила
своего
сообщника.
Encarcelado
ya
estoy
en
la
prisión
del
dolor,
es
la
condena
que
me
tocó.
Я
уже
заключен
в
тюрьму
боли,
это
приговор,
который
выпал
мне.
Por
entregarme
a
ti,
За
то,
что
отдал
себя
тебе,
Por
no
saber
que
tú
За
то,
что
не
понял,
что
ты
Tan
sólo
querías,
Просто
хотела,
Hacerme
tu
cómplice.
Сделать
меня
своим
сообщником.
Hacerme
tu
cómpliceee...
Ehhh.
Сделать
меня
своим
сообщникооом...
Эх.
Y
te
llevaste...
И
ты
забрала...
Robaste
mi
corazón
y
sin
darme
cuenta
yo
me
convertí
en
tu
cómplice,
Ты
украла
мое
сердце,
и
сам
того
не
замечая,
я
стал
твоим
сообщником,
Tejiste
bien
la
red,
huiste
con
el
motín
Ты
искусно
сплела
сеть,
сбежала
с
добычей
Abandonaste
a
tu
cómplice.
И
бросила
своего
сообщника.
Encarcelado
ya
estoy
en
la
prisión
del
dolor,
Я
уже
заключен
в
тюрьму
боли,
Es
la
condena
que
me
tocó
Это
приговор,
который
выпал
мне
Por
entregarme
a
ti,
За
то,
что
отдал
себя
тебе,
Por
no
saber
que
tú
За
то,
что
не
понял,
что
ты
Tan
sólo
querías...
Просто
хотела...
Hacerme
tu
cómplice.
Сделать
меня
своим
сообщником.
Me
hiciste
tu
cómplice
Ты
сделала
меня
своим
сообщником
Hacerme
tu
cómplice...
Сделать
меня
своим
сообщником...
Tu
cómplice.
Твоим
сообщником.
Hacerme
tu
cómplice...
Сделать
меня
своим
сообщником...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramirez Villa Hector Manuel Guillermo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.