Paroles et traduction Internacional Orquesta La Tipica - De Que Manera de Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que Manera de Olvido
How Can I Forget You
Verás
que
no
ha
cambiado
You'll
see
that
nothing
has
changed
Que
estoy
enamorado
That
I'm
still
in
love
Tal
vez
igual
que
ayer.
Perhaps
just
like
yesterday.
Quizás
te
comentaron,
Maybe
they
told
you,
Que
a
solas
me
miraron,
That
when
they
saw
me
alone,
Llorando
tu
querer.
I
was
crying
for
you.
Y
no
me
da
vergüenza,
And
I'm
not
ashamed,
Que
aún
con
la
experiencia
That
even
with
the
experience
Que
la
vida
me
dio.
That
life
has
given
me.
A
tu
amor
yo
me
aferro,
I
cling
to
your
love,
Porque
ya
no
te
tengo,
Because
I
don't
have
you
anymore,
No
te
puedo
olvidar.
I
can't
forget
you.
A
tu
amor
yo
me
aferro,
I
cling
to
your
love,
Porque
ya
no
te
tengo,
Because
I
don't
have
you
anymore,
No
te
puedo
olvidar.
I
can't
forget
you.
¿De
qué
manera
te
olvido?
How
can
I
forget
you?
¿De
qué
manera
yo
entierro?
How
can
I
bury?
Que
este
cariño
maldito,
This
cursed
love,
Que
a
diario
atormenta
a
mi
corazón
That
daily
torments
my
heart
¿De
qué
manera
te
olvido?
How
can
I
forget
you?
Si
te
miro
en
cualquier
gente
If
I
see
you
in
any
crowd
Y
tú
no
quieres
ni
verme,
And
you
don't
even
want
to
see
me,
Porque
te
conviene
callar
nuestro
amor.
Because
it's
convenient
for
you
to
silence
our
love.
¿De
qué
manera
te
olvido?
How
can
I
forget
you?
¿De
qué
manera
yo
entierro?
How
can
I
bury?
Este
cariño
maldito,
This
cursed
love,
Que
a
diario
atormenta
a
mi
corazón
That
daily
torments
my
heart
¿De
qué
manera
te
olvido?
How
can
I
forget
you?
Si
te
miro
en
cualquier
gente
If
I
see
you
in
any
crowd
Y
tú,
y
tú
no
quieres
ni
verme,
And
you,
and
you
don't
even
want
to
see
me,
Porque
te
conviene
callar
nuestro
amor.
Because
it's
convenient
for
you
to
silence
our
love.
(¿De
qué
manera
te
olvido?)
Dime
tú
como
olvido
(How
can
I
forget
you?)
Tell
me
how
can
I
forget
(¿De
qué
manera?)
¿De
qué
manera
te
saco
de
mi
corazón?
(How?)
How
can
I
get
you
out
of
my
heart?
(¿De
qué
manera
te
olvido?)
Zapateo
y
no
he
podido
(How
can
I
forget
you?)
I
tap
my
heels
and
I
haven't
been
able
to
(¿De
qué
manera?)
Dime
tú,
dime
tú,
cielito
lindo
(How?)
Tell
me,
tell
me,
my
precious
love
(¿De
qué
manera
te
olvido?)
Zapateo
y
no
he
podido
(How
can
I
forget
you?)
I
tap
my
heels
and
I
haven't
been
able
to
(¿De
qué
manera?)
Dime
tú.
(How?)
Tell
me.
¿De
qué
manera
te
olvido?
How
can
I
forget
you?
¿De
qué
manera
yo
entierro?
How
can
I
bury?
Este
cariño
maldito,
This
cursed
love,
Que
a
diario
atormenta
a
mi
corazón
That
daily
torments
my
heart
¿De
qué
manera
te
olvido?
How
can
I
forget
you?
Si
te
miro
en
cualquier
gente
If
I
see
you
in
any
crowd
Y
tú,
y
tú
no
quieres
ni
verme,
And
you,
and
you
don't
even
want
to
see
me,
Porque
te
conviene
callar
nuestro
amor.
Because
it's
convenient
for
you
to
silence
our
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Mendez Tejeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.