Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
ask
how
much
I
made,
it's
on
me
(bitch,
it's
on
me)
Frag
nicht,
wie
viel
ich
verdient
habe,
es
geht
auf
mich
(Schlampe,
es
geht
auf
mich)
Don't
ask
how
much
I
made,
it's
(I
keep
it
on
me,
oh
yeah,
oh
yeah)
Frag
nicht,
wie
viel
ich
verdient
habe,
es
ist
(Ich
behalte
es
bei
mir,
oh
ja,
oh
ja)
Don't
ask
how
much
I
made,
it's
on
me
(bitch,
it's
on
me,
oh
yeah,
oh
yeah)
Frag
nicht,
wie
viel
ich
verdient
habe,
es
geht
auf
mich
(Schlampe,
es
geht
auf
mich,
oh
ja,
oh
ja)
Don't
ask
how
much
I
made,
it's
(oh
yeah)
Frag
nicht,
wie
viel
ich
verdient
habe,
es
ist
(oh
ja)
This
shit
took
a
long
time,
had
to
stay
down
Das
hat
lange
gedauert,
musste
unten
bleiben
My
boy
outside
with
that
stick
with
a
hundred
round
on
it
Mein
Junge
draußen
mit
dem
Stock,
mit
einer
Hundert-Schuss-Trommel
dran
Pop
out,
don't
make
a
sound,
yeah
Tauche
auf,
mach
keinen
Mucks,
ja
Pick
a
dead
opp
out
the
ground,
yeah
Such
einen
toten
Gegner
aus
dem
Boden,
ja
And
my
bitch
got
a
real
deal
ass
on
her
Und
meine
Schlampe
hat
einen
echt
geilen
Arsch
Told
them
fuck
boys,
I
don't
play
like
Sony
Hab
den
Scheißkerlen
gesagt,
ich
spiele
nicht
wie
Sony
Put
a
fuck
nigga
on
a
plate
'cause
I'm
hungry
Leg
einen
Scheißkerl
auf
einen
Teller,
weil
ich
hungrig
bin
Don't
ask
how
much
I
made,
it's
on
me
Frag
nicht,
wie
viel
ich
verdient
habe,
es
geht
auf
mich
Yeah,
yeah,
don't
ask
how
much
I
made,
it's
on
me
(let's
go)
Ja,
ja,
frag
nicht,
wie
viel
ich
verdient
habe,
es
geht
auf
mich
(los
geht's)
These
niggas
so
damn
fake
and
phony
Diese
Typen
sind
so
verdammt
falsch
und
unecht
Da-damn,
I'm
with
your
bae,
she
on
me
Verdammt,
ich
bin
mit
deiner
Süßen,
sie
steht
auf
mich
On
the
top
floor,
chilling
with
Lonely
Im
obersten
Stockwerk,
chillen
mit
Lonely
Bitch,
I
get
on
and
put
on
all
my
homies
Schlampe,
ich
steige
ein
und
bringe
alle
meine
Homies
mit
Bought
designer
shit
for
a
check,
put
it
on
me
Hab
Designer-Scheiße
für
einen
Scheck
gekauft,
zieh
es
mir
an
If
you
think
I
would
switch
for
a
check,
you
don't
know
me
Wenn
du
denkst,
ich
würde
für
einen
Scheck
wechseln,
kennst
du
mich
nicht
This
shit
took
a
long
time,
had
to
stay
down
Das
hat
lange
gedauert,
musste
unten
bleiben
My
boy
outside
with
that
stick
with
a
hundred
round
on
it
Mein
Junge
draußen
mit
dem
Stock,
mit
einer
Hundert-Schuss-Trommel
dran
Pop
out,
don't
make
a
sound,
yeah
Tauche
auf,
mach
keinen
Mucks,
ja
Pick
a
dead
opp
out
the
ground,
yeah
Such
einen
toten
Gegner
aus
dem
Boden,
ja
And
my
bitch
got
a
real
deal
ass
on
her
(on
her)
Und
meine
Schlampe
hat
einen
echt
geilen
Arsch
(geilen
Arsch)
Told
them
fuck
boys,
I
don't
play
like
Sony
(like
Sony)
Hab
den
Scheißkerlen
gesagt,
ich
spiele
nicht
wie
Sony
(wie
Sony)
Put
a
fuck
nigga
on
a
plate
'cause
I'm
hungry
(I'm
hungry)
Leg
einen
Scheißkerl
auf
einen
Teller,
weil
ich
hungrig
bin
(ich
bin
hungrig)
Don't
ask
how
much
I
made,
it's
on
me
(it's
on
me)
Frag
nicht,
wie
viel
ich
verdient
habe,
es
geht
auf
mich
(es
geht
auf
mich)
If
you
think
I
would
switch
for
a
bitch,
you
don't
know
me
(you
don't
know
me)
Wenn
du
denkst,
ich
würde
für
eine
Schlampe
wechseln,
kennst
du
mich
nicht
(kennst
du
mich
nicht)
I
was
raised
to
move
smart
and
be
quick
'cause
they
on
me
(they
on
me)
Ich
wurde
erzogen,
mich
klug
zu
bewegen
und
schnell
zu
sein,
weil
sie
hinter
mir
her
sind
(sie
sind
hinter
mir
her)
I
be
out,
I'm
not
hidin'
lil'
bitch,
but
they
know
me
(but
they
know
me)
Ich
bin
draußen,
ich
verstecke
mich
nicht,
kleine
Schlampe,
aber
sie
kennen
mich
(aber
sie
kennen
mich)
She
seen
I
was
'bout
that
check,
and
she
put
it
on
me
Sie
hat
gesehen,
dass
ich
es
auf
den
Scheck
abgesehen
habe,
und
sie
hat
es
auf
mich
geschoben
Woah,
these
niggas,
they
not
my
homies
(my
homies)
Woah,
diese
Typen,
das
sind
nicht
meine
Homies
(meine
Homies)
I
was
broke
and
fucked
up,
they
act
like
they
ain't
know
me
(they
don't
know
me)
Ich
war
pleite
und
am
Arsch,
sie
taten,
als
würden
sie
mich
nicht
kennen
(sie
kennen
mich
nicht)
And
your
ho',
she
see
that
my
wrist
is
real
frozen
Und
deine
Süße,
sie
sieht,
dass
mein
Handgelenk
wirklich
eisig
ist
When
she
pull
up,
I
leave
her
mouth
open
Wenn
sie
vorfährt,
lasse
ich
ihren
Mund
offen
stehen
This
shit
took
a
long
time,
had
to
stay
down
Das
hat
lange
gedauert,
musste
unten
bleiben
My
boy
outside
with
that
stick
with
a
hundred
round
on
it
(let's
go)
Mein
Junge
draußen
mit
dem
Stock,
mit
einer
Hundert-Schuss-Trommel
dran
(los
geht's)
Pop
out,
don't
make
a
sound,
yeah
Tauche
auf,
mach
keinen
Mucks,
ja
Pick
a
dead
opp
out
the
ground,
yeah
Such
einen
toten
Gegner
aus
dem
Boden,
ja
And
my
bitch
got
a
real
deal
ass
on
her
(on
her)
Und
meine
Schlampe
hat
einen
echt
geilen
Arsch
(geilen
Arsch)
Told
them
fuck
boys,
I
don't
play
like
Sony
(like
Sony)
Hab
den
Scheißkerlen
gesagt,
ich
spiele
nicht
wie
Sony
(wie
Sony)
Put
a
fuck
nigga
on
a
plate
'cause
I'm
hungry
(I'm
hungry)
Leg
einen
Scheißkerl
auf
einen
Teller,
weil
ich
hungrig
bin
(ich
bin
hungrig)
Don't
ask
how
much
I
made,
it's
on
me
(it's
on
me)
Frag
nicht,
wie
viel
ich
verdient
habe,
es
geht
auf
mich
(es
geht
auf
mich)
Don't
ask
how
much
I
made,
it's
on
me
(bitch,
it's
on
me)
Frag
nicht,
wie
viel
ich
verdient
habe,
es
geht
auf
mich
(Schlampe,
es
geht
auf
mich)
Don't
ask
how
much
I
made,
it's
(I
keep
it
on
me)
Frag
nicht,
wie
viel
ich
verdient
habe,
es
ist
(Ich
behalte
es
bei
mir)
Don't
ask
how
much
I
made,
it's
on
me
(bitch,
it's
on
me)
Frag
nicht,
wie
viel
ich
verdient
habe,
es
geht
auf
mich
(Schlampe,
es
geht
auf
mich)
Don't
ask
how
much
I
made,
it's
(let's
go)
Frag
nicht,
wie
viel
ich
verdient
habe,
es
ist
(los
geht's)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Snodgrass, Cody Rounds, Bobby Sandimanie, Jonah Childs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.