Paroles et traduction Interpol & Mexican Institute of Sound - Complications (Mexican Institute of Sound Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
dream
of
complications,
on
and
on
Я
мечтаю
о
осложнениях,
снова
и
снова.
That's
how
my
observation
tends
Вот
каково
мое
наблюдение.
But
all
preoccupations
are
suddenly
simple
Но
все
заботы
внезапно
становятся
простыми.
When
I
let
my
second
nature
win
Когда
я
позволю
своей
второй
природе
победить.
What'll
it
be
Что
это
будет?
It
goes
on
and
on
Это
продолжается
и
продолжается.
It's
like
a
blindness
Это
как
слепота.
Ties
me
up
again
Связывает
меня
снова.
Won't
be
battering
windows
Не
будет
разбивать
окна.
Shatter
me
in
my
seat
Разбей
меня
на
моем
месте.
Then
a
holier
thinking
Затем
святое
размышление.
Fires
me
up
again
Снова
меня
поджигает.
Won't
be
rolling
in
sinful
Не
будет
греховным.
Sidling
up
the
street
Сидим
на
улице.
I'm
tryna
simplify
my
scene
Я
пытаюсь
упростить
свою
сцену.
Dream
of
combinations
Мечта
о
комбинациях.
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
Round
and
round
a
rhythm
escapes
Кругом
и
кругом
ритм
сбегает.
Then
I'm
stuck
without
no
answers
Тогда
я
застрял
без
ответов.
And
I'll
be
pretending
И
я
буду
притворяться.
There's
a
surplus
of
us
to
be
so
flagrant
Нас
слишком
много,
чтобы
быть
такими
вопиющими.
What'll
it
be
Что
это
будет?
It
goes
on
and
on
Это
продолжается
и
продолжается.
It's
like
a
blindness
Это
как
слепота.
Ties
me
up
again
Связывает
меня
снова.
Won't
be
shattering
windows
Не
будет
разбивать
окна.
Batter
me
in
my
seat
Побей
меня
на
моем
месте.
Then
a
holier
thinking
Затем
святое
размышление.
Fires
me
up
again
Снова
меня
поджигает.
Won't
be
rolling
in
sinful
Не
будет
греховным.
Sidling
up
the
street
Сидим
на
улице.
Sidling
up
the
street
Сидим
на
улице.
Sidling
up
the
street
Сидим
на
улице.
Sidling
up
the
street
Сидим
на
улице.
Sidling
up
the
street
Сидим
на
улице.
Sidling
up
the
street
Сидим
на
улице.
We
are
sin
(Dream
of
complications)
Мы-грех
(мечта
о
осложнениях).
We
are
sin
(Dream
of
complications)
Мы-грех
(мечта
о
осложнениях).
We
are
sin
(Dream
of
complications,
on
and
on)
Мы-грех
(мечтаем
о
осложнениях,
снова
и
снова).
Dream
of
complications
(Heavy
stepping)
Сон
о
осложнениях
(тяжелая
походка).
Dream
of
complications
(Heavy
stepping)
Сон
о
осложнениях
(тяжелая
походка).
Dream
of
complications
(Heavy
stepping)
Сон
о
осложнениях
(тяжелая
походка).
Dream
of
complications
(Heavy
stepping)
Сон
о
осложнениях
(тяжелая
походка).
Dream
of
complications
(Heavy
stepping)
Сон
о
осложнениях
(тяжелая
походка).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMUEL FOGARINO, DANIEL KESSLER, PAUL BANKS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.