Interpol feat. Pêtr Aleksänder - If You Really Love Nothing (Reimagined by Pêtr Aleksänder) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Interpol feat. Pêtr Aleksänder - If You Really Love Nothing (Reimagined by Pêtr Aleksänder)




If You Really Love Nothing (Reimagined by Pêtr Aleksänder)
Если ты на самом деле ничего не любишь (переосмысление от Pêtr Aleksänder)
If you really love nothing
Если ты на самом деле ничего не любишь,
On what future do we build illusions
На каком будущем мы строим иллюзии?
If you really love nothing
Если ты на самом деле ничего не любишь,
Do we wait in silent glory
Будем ли мы ждать в безмолвной славе?
If you really love nothing
Если ты на самом деле ничего не любишь,
What part of betrayal do you wish to deny
Какую часть предательства ты хочешь отрицать?
Whenever I find my home
Всякий раз, когда я нахожу свой дом,
The next artery
Следующая артерия.
Splendid I bled my whole life
Великолепно, я истекал кровью всю свою жизнь,
So it's probably a kiss goodbye then
Так что, вероятно, это прощальный поцелуй.
If you really love nothing
Если ты на самом деле ничего не любишь,
Everybody's made up
Все выдумано,
Everybody's losing
Все проигрывают.
If you really love nothing
Если ты на самом деле ничего не любишь,
Shall we sleep in silent glory
Будем ли мы спать в безмолвной славе?
If you really love nothing
Если ты на самом деле ничего не любишь,
How could you be there
Как ты могла быть там?
You could just leave forever
Ты могла бы просто уйти навсегда.
When I find my home
Когда я нахожу свой дом,
The next artery
Следующая артерия.
Splendid I bled my whole life
Великолепно, я истекал кровью всю свою жизнь,
So it's probably a kiss goodbye then
Так что, вероятно, это прощальный поцелуй.
It's goodbye then
Это прощальный поцелуй.
You can trace a hole upon your dress
Ты можешь проследить дыру на твоем платье,
On your dress, on your dress, on you dress
На твоем платье, на твоем платье, на твоем платье.
Breath in it's optimal
Вдохни, это оптимально.
Reading remember
Читая, вспоминай
The week's end grading
Оценки в конце недели.
Better than...
Лучше, чем...
Traducir al español
Перевести на испанский.





Writer(s): SAMUEL FOGARINO, DANIEL KESSLER, PAUL BANKS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.