Interpol - Party's Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Interpol - Party's Over




Party's Over
Вечеринка окончена
I can see you on internet
Вижу тебя в интернете,
That's your milieu
Вот твоя среда.
Practically you are intimate
Практически ты обнажена,
Suds in the tub
В пене в ванной.
I keep up with your interests
Я слежу за твоими интересами,
Who's that beside you making the cut
Кто это рядом с тобой режет?
Yeah I'll saying he's smiling
Да, я скажу, он улыбается.
These enhance my bad intentions
Это усиливает мои плохие намерения,
Without containing my sense of wonder
Не уменьшая моего чувства удивления.
Let them come crash it
Пусть они ворвутся сюда,
Party's over
Вечеринка окончена.
No keys and we had to smash it
Нет ключей, и нам пришлось выломать дверь.
Party's over
Вечеринка окончена.
Rock n' roll bitch I'm into it
Рок-н-ролльная стерва, я в деле.
I like to show you my stuff
Мне нравится показывать тебе свои вещи,
Baby cheetahs the Himalayas
Детеныши гепардов, Гималаи.
What's got you startled umbilical
Что тебя так напугало, пуповина?
Yeah I'm playing a little violin first
Да, я сначала играю на скрипке,
Leading hand keeps the distance
Ведущая рука держит дистанцию.
Sliding stance piece resistance
Скользящая стойка, гвоздь программы.
Let them come crash it
Пусть они ворвутся сюда,
Party's over
Вечеринка окончена.
No keys and we had to smash it
Нет ключей, и нам пришлось выломать дверь.
Party's over
Вечеринка окончена.
There was some great neighbors who found me
Были замечательные соседи, которые нашли меня
And would not give up to strangers my care
И не отдали меня в руки чужих.
Away from me now
Прочь от меня теперь.
Things come unhanded (I know)
Всё выходит из-под контроля знаю),
Off the rails some
Схожу с рельсов немного.
I knew you I need you too
Я знал тебя, ты тоже нужна мне.
You're trying no reason to
Ты пытаешься, но нет причин для этого,
In silence no reason given
В тишине, без объяснений,
No reason to
Нет причин.
Let them come crash it
Пусть они ворвутся сюда,
Party's over
Вечеринка окончена.
The season can hang beside it
Этот сезон может остаться в прошлом.
Party's over
Вечеринка окончена.
So it ends
Вот и конец,
And so it ends
Вот и конец.
I'm going in
Я иду внутрь,
I'm going in
Я иду внутрь.
And so it ends
Вот и конец,
And so it ends
Вот и конец.





Writer(s): SAMUEL FOGARINO, DANIEL KESSLER, PAUL BANKS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.