Paroles et traduction Interpol - Thrones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pain
only
seems
to
silence
Боль
лишь
заглушает,
You
don't
know
where
confusion
is
Ты
не
знаешь,
где
кроется
смятение,
Awake
or
refute
in
a
timely
fashion
Пробудиться
или
опровергнуть
вовремя,
These
are
the
leisure
wins,
sight
Это
победы
праздности,
дорогая,
How
many
holes
do
I
lay
in?
В
скольких
ямах
я
лежу?
How
many
thrones
are
just
make
believe?
Сколько
тронов
всего
лишь
вымысел?
I
admit
it,
I
did
it
Я
признаю,
я
сделал
это
I
admit
it,
I
did
it
Я
признаю,
я
сделал
это
Babe
daydreaming
on
a
screen
Детка,
мечтающая
на
экране,
Frozen
chance
overly
Застывший
шанс
чрезмерно,
The
feelings
we
assign
or
leave
in
Чувства,
которые
мы
приписываем
или
оставляем,
We
stay
inside,
'cause
we
believe
we
are
surrounded
Мы
остаемся
внутри,
потому
что
верим,
что
окружены
I
admit
it,
I
did
it
Я
признаю,
я
сделал
это
I
admit
it,
I
did
it
Я
признаю,
я
сделал
это
The
payment's
in
for
the
taking
Плата
за
это
готова
к
получению,
I
admit
it,
I
did
it
Я
признаю,
я
сделал
это
Falling
ashes
at
my
feet
Падающий
пепел
у
моих
ног,
Wasted
up
in
shadows
in
between
Растраченный
в
тенях
между
The
faces
I
know
Лицами,
которые
я
знаю,
I
would
die
to
keep
them
from
harm
Я
бы
умер,
чтобы
уберечь
их
от
вреда,
We
stay
inside
Мы
остаемся
внутри,
'Cause
we
concede
we
are
surrounded
Потому
что
признаем,
что
окружены,
(I
would
die
to
keep
them)
(Я
бы
умер,
чтобы
уберечь
их)
(I
would
die
to
keep
them)
(Я
бы
умер,
чтобы
уберечь
их)
Pain
only
seems
to
silence
Боль
лишь
заглушает,
You
don't
know
where
confusion
is
Ты
не
знаешь,
где
кроется
смятение,
Awake
or
refute
in
a
timely
fashion
Пробудиться
или
опровергнуть
вовремя,
These
are
the
leisure
wins
Это
победы
праздности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMUEL FOGARINO, PAUL BANKS, DANIEL KESSLER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.