Interpuesto - Historia de un Minuto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Interpuesto - Historia de un Minuto




Historia de un Minuto
One Minute Story
Qué prendida está la banda esta noche, me cae de madre
This band's so crazy tonight, I'm loving it
Quiero ver a toda la banda con esas manos arriba
I want to see everyone's hands up
Todos manos arriba, ¡chingado!
All hands up, dammit!
Vamos a hacer esto que se vea de toda madre, toda la banda, todos, todos
Let's make this awesome, everyone, all of you
A ver no veo la banda con esas manos arriba
I don't see enough hands up
¡Mueve esas manos chinga'o!
Move those hands, dammit!
Ella convirtió
She transformed
La noche en un poema de amor
The night into a love poem
Ella prometió
She promised
Mil días de alegría solo a él
A thousand days of joy just for him
Luego el tiempo habló
Then time spoke
No todo fue tan bello, no, no, no
Not everything was so beautiful, no, no, no
Ella se marcho dejándole
She left, leaving him
Una carta en el buró
A letter on the dresser
¿Y qué decía la carta?
And what did the letter say?
(Estoy harta de todo)
(I'm tired of it all)
(De tanto rodar) no los escucho
(From rolling around so much) I can't hear you
(No es culpa tuya)
(It's not your fault)
(Es solo mi forma de ser)
(It's just the way I am)
Pero esta noche no
But not tonight
No pienso ir a buscarla no, no, no, ¿por qué?
I'm not going to look for her, no, no, no, why?
(Esta noche no)
(Not tonight)
(No quiero ni mirarla otra vez) todos a chiflar
(I don't want to see her ever again) everyone whistle
Y a ver toda la banda vamos a cantar
And now everyone, let's sing
¡Y dice!
And it says!
Y estoy harta de todo
And I'm tired of it all
(De tanto rodar)
(From rolling around so much)
(No es culpa tuya)
(It's not your fault)
(Es solo mi forma de ser)
(It's just the way I am)
Pero esta noche no
But not tonight
No pienso ir a buscarla no, no, no
I'm not going to look for her, no, no, no
Esta noche no
Not tonight
(No quiero ni mirarla otra vez) ahora todos a chiflar
(I don't want to see her ever again) now everyone whistle
Tlalnepantla
Tlalnepantla
Otra vez
Again
Banda de Barrientos
Banda de Barrientos
La Blanca
La Blanca
Atizapan
Atizapan
La Colmena
La Colmena
¡Interspuesto!
Interspuesto!
Qué prendida está esta banda me cae de madre
This band's so crazy tonight, I'm loving it
Vamos a estar presentando
We're going to be playing
Con los temas más recientes de Interpuesto
Interpuesto's latest hits
De los dos últimos discos, banda
From our last two albums, folks
Vamos a sacar todas esas rolitas
We're going to play all those great songs
Las otras rolas están grabadas en un chingo de discos de Interpuesto
The other songs are on Interpuesto's other albums
Estás rolas nuevas aún no
But not these new songs
Una canción para todas las mujeres que están esta noche aquí
A song for all the ladies here tonight
A ver de todos los hombres que están aquí
All the men here
Quiero hacerles una pregunta:
I have a question for you:
¿Les gustan las mujeres?
Do you like women?
(¡A huevo!)
(Hell yeah!)
Se dice a huevo, ¡hombres, les gustan las mujeres!
You're damn right, men, you like women!
(¡A huevo!)
(Hell yeah!)
De todos los que dijeron a huevo, quiero ver la mano arriba
All of you who said hell yeah, I want to see your hands up
Ahora la otra
Now the other one
Vamos a darle un fuerte aplauso para todas las mujeres que están esta noche aquí
Let's give a big round of applause for all the ladies here tonight
¡Más fuerte chinga'o, no les gustan las mujeres!
Louder, dammit, you don't like women!
Para todas ellas porque son muy lindas
To all of them, because they're so beautiful
Muy hermosas, con maquillaje o sin maquillaje son hermosas
So gorgeous, with or without makeup, they're beautiful





Writer(s): David Garnica Palomares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.