Paroles et traduction Interpuesto - Mujer Amante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer Amante
Her Loving Woman
Siento
el
calor
de
toda
tu
piel
I
can
feel
the
warmth
of
your
skin
all
over
me
En
mi
cuerpo
otra
vez
On
my
body
once
again
Estrella
fugaz,
enciende
mi
sed
Shooting
star,
ignite
my
thirst
Misteriosa
mujer
Mysterous
woman
Con
tu
amor
sensual,
cuánto
me
das
With
your
sensual
love,
you
give
me
so
much
Haz
que
mi
sueño
sea
una
verdad
Make
my
dream
come
true
Dame
tu
alma
hoy,
haz
el
ritual
Give
me
your
soul
today,
do
the
ritual
Llévame
al
mundo
donde
pueda
soñar
Take
me
to
the
world
where
I
can
dream
¡Uhh!
debo
saber
si
en
verdad
Oh!
I
need
to
know
if
you're
really
there
En
algún
lado
estás
Somewhere
out
there
Voy
a
buscar
una
señal,
una
canción
I'll
search
for
a
sign,
a
song
¡Uhh!
debo
saber
si
en
verdad
Oh!
I
need
to
know
if
you're
really
there
En
algún
lado
estás
Somewhere
out
there
Solo
el
amor
que
tu
me
das,
me
ayudará
Only
the
love
you
give
me
will
save
me
Al
amanecer
tu
imagen
se
va,
At
dawn,
your
image
fades
away,
Misteriosa
mujer
Mysterious
woman
Dejaste
en
mí
lujuria
total,
You
left
me
with
total
lust
Hermosa
y
sensual
Beautiful
and
sensual
Corazón
sin
Dios,
dame
un
lugar
Godless
heart,
give
me
a
place
En
ese
mundo
tibio,
casi
irreal
In
that
warm
world,
almost
surreal
Deberé
buscar
una
señal,
I
must
search
for
a
sign
En
aquel
camino
por
el
que
vas
On
the
road
you
take
¡Uhh!
debo
saber
si
en
verdad
Oh!
I
need
to
know
if
you're
really
there
En
algún
lado
estás
Somewhere
out
there
Voy
a
buscar
una
señal,
una
canción
I'll
search
for
a
sign,
a
song
¡Uhh!
debo
saber
si
en
verdad
Oh!
I
need
to
know
if
you're
really
there
En
algún
lado
estás
Somewhere
out
there
Solo
el
amor
que
tu
me
das,
me
ayudará
Only
the
love
you
give
me
will
save
me
Tu
presencia
marcó
en
mi
vida
el
amor
lo
sé
Your
presence
marked
my
life
with
love,
I
know
Es
difícil
pensar
en
vivir
ya
sin
vos
It's
hard
to
think
of
living
without
you
Corazón
sin
Dios,
dame
un
lugar
Godless
heart,
give
me
a
place
En
ese
mundo
tibio,
casi
irreal
In
that
warm
world,
almost
surreal
¡Uhh!
debo
saber
si
en
verdad
Oh!
I
need
to
know
if
you're
really
there
En
algún
lado
estás
Somewhere
out
there
Voy
a
buscar
una
señal,
una
canción
I'll
search
for
a
sign,
a
song
¡Uhh!
debo
saber
si
en
verdad
Oh!
I
need
to
know
if
you're
really
there
En
algún
lado
estás
Somewhere
out
there
Solo
el
amor
que
tu
me
das,
me
ayudará
Only
the
love
you
give
me
will
save
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Walter Giardino, Adrian Eduardo Barilari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.