Paroles et traduction Interpuesto - Quien Te Cantará (En Vivo)
Quien Te Cantará (En Vivo)
Кто споет тебе (вживую)
Vamos
a
tocarles
otra
rolita
más
Мы
сейчас
сыграем
еще
одну
песенку
Con
esta
canción
ahora
sí
nos
pasamos
a
retirar
И
этой
песней
мы
бы
хотели
попрощаться
с
вами
Si
se
la
saben,
canten
conmigo
Если
знаете
ее,
подпевайте
Esto
es:
'Quién
Te
Cantará'
Это:
"Кто
споет
тебе"
Ayer
pensé
en
decirte
adiós
Вчера
я
думал
сказать
тебе
"прощай"
Y
me
faltó
el
valor
Но
не
хватило
духу
Es
que
había
en
tus
ojos
tanto
amor
Потому
что
в
твоих
глазах
было
столько
любви
Qué
fácil
es
decir
adiós
Как
легко
попрощаться
Qué
fácil
olvidar
Как
легко
забыть
Que
difícil
será
para
los
dos
Как
трудно
будет
нам
обоим
¿Quién
te
cantará
con
esa
guitarra?
Кто
сыграет
тебе
на
этой
гитаре?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Кто
заставит
ее
звучать,
когда
меня
не
будет?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color
y
a
tu
lecho
calor?
Кто
принесет
яркие
краски
в
твой
дом
и
тепло
в
твою
постель?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
подарит
тебе
свою
любовь?
¿Quién
tachara
mi
dirección
de
tu
libreta
azul?
Кто
вычеркнет
мой
адрес
из
твоей
голубой
записной
книжки?
Archivando
una
historia
en
un
cajón
Отправив
нашу
историю
в
ящик
¿Y
tú
qué
harás,
a
donde
irás?
А
ты
что
будешь
делать,
куда
пойдешь?
Tal
vez
me
olvidarás
Возможно,
ты
забудешь
меня
Y
pondrás
mi
guitarra
en
un
rincón
И
уберешь
мою
гитару
в
угол
¿Quién
te
cantará
con
esa
guitarra?
Кто
сыграет
тебе
на
этой
гитаре?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Кто
заставит
ее
звучать,
когда
меня
не
будет?
¿Quién
dará
a
tu
casa
el
color
y
a
tu
lecho
calor?
Кто
принесет
яркие
краски
в
твой
дом
и
тепло
в
твою
постель?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
подарит
тебе
свою
любовь?
¡¿Cómo
se
siente
México?!
Как
себя
чувствует
Мексика?!
¡Viva
México!
Да
здравствует
Мексика!
¿Quién
te
cantará
con
esa
guitarra?
Кто
сыграет
тебе
на
этой
гитаре?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Кто
заставит
ее
звучать,
когда
меня
не
будет?
¿Quién
dará
a
tu
casa
el
color
y
a
tu
lecho
calor?
Кто
принесет
яркие
краски
в
твой
дом
и
тепло
в
твою
постель?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
подарит
тебе
свою
любовь?
¿Quién
te
cantará
con
esa
guitarra?
Кто
сыграет
тебе
на
этой
гитаре?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Кто
заставит
ее
звучать,
когда
меня
не
будет?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color
y
a
tu
lecho
calor?
Кто
принесет
яркие
краски
в
твой
дом
и
тепло
в
твою
постель?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
подарит
тебе
свою
любовь?
¿Quién
te
cantará
con
esa
guitarra?
Кто
сыграет
тебе
на
этой
гитаре?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Кто
заставит
ее
звучать,
когда
меня
не
будет?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color
y
a
tu
lecho
calor?
(¡Qué
chingón
se
oye,
banda!)
Кто
принесет
яркие
краски
в
твой
дом
и
тепло
в
твою
постель?
(Как
же
круто
вы
слушаете,
ребята!)
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
подарит
тебе
свою
любовь?
¿Quién
te
cantará
con
esa
guitarra?
Кто
сыграет
тебе
на
этой
гитаре?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Кто
заставит
ее
звучать,
когда
меня
не
будет?
¿Quién
dará
a
tu
casa
el
color
y
a
tu
lecho
calor?
Кто
принесет
яркие
краски
в
твой
дом
и
тепло
в
твою
постель?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
подарит
тебе
свою
любовь?
¿Quién
te
cantará
con
esa
guitarra?
Кто
сыграет
тебе
на
этой
гитаре?
¿Quién
la
hará
sonar,
quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Кто
заставит
ее
звучать,
кто
заставит
ее
звучать,
когда
меня
не
будет?
¿Quién
dará
a
tu
casa
el
color
y
a
tu
lecho
calor?
Кто
принесет
яркие
краски
в
твой
дом
и
тепло
в
твою
постель?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
подарит
тебе
свою
любовь?
¡Nos
vemos
la
próxima,
banda!
До
скорого,
ребята!
¡Viva
México!
Да
здравствует
Мексика!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.