Interpuesto - Quien Te Cantará (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Interpuesto - Quien Te Cantará (En Vivo)




Quien Te Cantará (En Vivo)
Кто споет тебе (вживую)
Vamos a tocarles otra rolita más
Мы сейчас сыграем еще одну песенку
Con esta canción ahora nos pasamos a retirar
И этой песней мы бы хотели попрощаться с вами
Si se la saben, canten conmigo
Если знаете ее, подпевайте
Esto es: 'Quién Te Cantará'
Это: "Кто споет тебе"
Ayer pensé en decirte adiós
Вчера я думал сказать тебе "прощай"
Y me faltó el valor
Но не хватило духу
Es que había en tus ojos tanto amor
Потому что в твоих глазах было столько любви
Qué fácil es decir adiós
Как легко попрощаться
Qué fácil olvidar
Как легко забыть
Que difícil será para los dos
Как трудно будет нам обоим
¿Quién te cantará con esa guitarra?
Кто сыграет тебе на этой гитаре?
¿Quién la hará sonar cuando no esté yo?
Кто заставит ее звучать, когда меня не будет?
¿Quién dará a tu casa color y a tu lecho calor?
Кто принесет яркие краски в твой дом и тепло в твою постель?
¿Quién te hará el amor?
Кто подарит тебе свою любовь?
¿Quién tachara mi dirección de tu libreta azul?
Кто вычеркнет мой адрес из твоей голубой записной книжки?
Archivando una historia en un cajón
Отправив нашу историю в ящик
¿Y qué harás, a donde irás?
А ты что будешь делать, куда пойдешь?
Tal vez me olvidarás
Возможно, ты забудешь меня
Y pondrás mi guitarra en un rincón
И уберешь мою гитару в угол
¿Quién te cantará con esa guitarra?
Кто сыграет тебе на этой гитаре?
¿Quién la hará sonar cuando no esté yo?
Кто заставит ее звучать, когда меня не будет?
¿Quién dará a tu casa el color y a tu lecho calor?
Кто принесет яркие краски в твой дом и тепло в твою постель?
¿Quién te hará el amor?
Кто подарит тебе свою любовь?
¡¿Cómo se siente México?!
Как себя чувствует Мексика?!
¡Viva México!
Да здравствует Мексика!
¿Quién te cantará con esa guitarra?
Кто сыграет тебе на этой гитаре?
¿Quién la hará sonar cuando no esté yo?
Кто заставит ее звучать, когда меня не будет?
¿Quién dará a tu casa el color y a tu lecho calor?
Кто принесет яркие краски в твой дом и тепло в твою постель?
¿Quién te hará el amor?
Кто подарит тебе свою любовь?
¿Quién te cantará con esa guitarra?
Кто сыграет тебе на этой гитаре?
¿Quién la hará sonar cuando no esté yo?
Кто заставит ее звучать, когда меня не будет?
¿Quién dará a tu casa color y a tu lecho calor?
Кто принесет яркие краски в твой дом и тепло в твою постель?
¿Quién te hará el amor?
Кто подарит тебе свою любовь?
Otra vez
Еще раз
¿Quién te cantará con esa guitarra?
Кто сыграет тебе на этой гитаре?
¿Quién la hará sonar cuando no esté yo?
Кто заставит ее звучать, когда меня не будет?
¿Quién dará a tu casa color y a tu lecho calor? (¡Qué chingón se oye, banda!)
Кто принесет яркие краски в твой дом и тепло в твою постель? (Как же круто вы слушаете, ребята!)
¿Quién te hará el amor?
Кто подарит тебе свою любовь?
¿Quién te cantará con esa guitarra?
Кто сыграет тебе на этой гитаре?
¿Quién la hará sonar cuando no esté yo?
Кто заставит ее звучать, когда меня не будет?
¿Quién dará a tu casa el color y a tu lecho calor?
Кто принесет яркие краски в твой дом и тепло в твою постель?
¿Quién te hará el amor?
Кто подарит тебе свою любовь?
¿Quién te cantará con esa guitarra?
Кто сыграет тебе на этой гитаре?
¿Quién la hará sonar, quién la hará sonar cuando no esté yo?
Кто заставит ее звучать, кто заставит ее звучать, когда меня не будет?
¿Quién dará a tu casa el color y a tu lecho calor?
Кто принесет яркие краски в твой дом и тепло в твою постель?
¿Quién te hará el amor?
Кто подарит тебе свою любовь?
¡Nos vemos la próxima, banda!
До скорого, ребята!
¡Viva México!
Да здравствует Мексика!





Writer(s): Juan Carlos Calderon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.