Inti-Illimani feat. Francesca Gagnon & Tita Parra - Una Chilena en París - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inti-Illimani feat. Francesca Gagnon & Tita Parra - Una Chilena en París




Una Chilena en París
A Chilean Woman in Paris
J'ai rammené mes tableaux
I brought my paintings
à la belle ville de Paris
To the beautiful city of Paris
Avec une grande tristesse,
With great sadness,
Oh, mon chéri!
Oh, my dear!
Tous mes amis sont venus
All my friends came
Au port pour m'accompagner;
To the port to see me off;
Chacun portait dans ses mains
Each one carried in their hands
Tous mes affaires.
All my belongings.
Et quand nous sommes arrivés
And when we arrived
Sur nos danseurs de mon navire
On the decks of my ship
Et t'a embêté un mouchoir blanc,
And you waved a white handkerchief,
Moi, j'ai souri!
I smiled!
"Enfin, je suis à Paris!"
"Finally, I'm in Paris!"
J'ai marché près de la Seine,
I walked by the Seine,
Et sur le pont du Louvre
And on the bridge of the Louvre
Mon coeur pleurait.
My heart wept.
Je suis déjà au bureau
I'm already at the office
Vis-à-vis la sécretaire,
Facing the secretary,
Et quand j'ai entendu une sonnette,
And when I heard a bell,
On m'appelait.
They were calling me.
Ensuite, je vois devant moi
Then, I see before me
Le capitain du musée;
The captain of the museum;
Il était très, très gentil,
He was very, very kind,
Monsieur Farré.
Mr. Farré.
Déjà m'embête un dessin,
He showed me a drawing,
Et j'ai sauté la fenêtre;
And I jumped out the window;
Ca, c'est pas vrai, mes amis!
That's not true, my friends!
C'était la porte!
It was the door!





Writer(s): violeta parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.