Inti-Illimani feat. Horacio Salinas - Medianoche (with Horacio Salinas) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Inti-Illimani feat. Horacio Salinas - Medianoche (with Horacio Salinas)




Medianoche (with Horacio Salinas)
Полночь (с Орасио Салинасом)
Ven a beber con migo en doce copas
Выпей со мной двенадцать чаш вина,
Doce campanas esta media noche
Двенадцать ударов в эту полночь.
Escucharas al bronce congelado
Ты услышишь, как застывшая бронза
Tañendo nuestro adiós con doce voces
Прозвонит наше прощание двенадцатью голосами.
Ven a besar con migo en doce copos, la nieve amarga que fundó el invierno sobre la altura de mis sienes y este desamparado corazón que tengo
Поцелуй меня двенадцатью снежинками, горьким снегом, которым зима покрыла мои виски и это одинокое сердце, что у меня есть.
Ven a morder conmigo en doce gritos los labios de un dolor ya redoblado, será la última boca que tu beses, cuando vayas camino del ocaso
Вскрикни со мной двенадцать раз, впиваясь в губы удвоенной боли, это будут последние губы, которые ты поцелуешь, когда отправишься в сторону заката.
No bien bebas conmigo el sorbo amargo
Как только ты выпьешь со мной горький глоток,
En la voz gris de los metales ciegos
В сером голосе слепых металлов,
Vendrá esta media noche repicando la eternidad de nuestros dos destierros
Наступит эта полночь, отбивая вечность наших двух изгнаний.
Ven a morder conmigo en doce gritos los labios de un dolor ya redoblado, será la última boca que tu beses, cuando vayas camino del ocaso
Вскрикни со мной двенадцать раз, впиваясь в губы удвоенной боли, это будут последние губы, которые ты поцелуешь, когда отправишься в сторону заката.
No bien bebas conmigo el sorbo amargo
Как только ты выпьешь со мной горький глоток,
En la voz gris de los metales ciegos
В сером голосе слепых металлов,
Vendrá esta media noche repicando la eternidad de nuestros dos destierros
Наступит эта полночь, отбивая вечность наших двух изгнаний.
Ven a besar con migo en doce copos, la nieve amarga que fundó el invierno sobre la altura de mis sienes y este desamparado corazón que tengo
Поцелуй меня двенадцатью снежинками, горьким снегом, которым зима покрыла мои виски и это одинокое сердце, что у меня есть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.