Inti-Illimani feat. Isabel Parra - Volver a los 17 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inti-Illimani feat. Isabel Parra - Volver a los 17




Volver a los 17
Return to 17
Volver a los diecisiete
Return to seventeen
Despues de vivir un siglo
After living a century
Es como desifrar signos
It's like deciphering signs
Sin ser sabio competente
Without being a competent sage
Volver a ser derrepente
Suddenly being again
Tan frágil como a un segundo
As fragile as at a second
Volver a sentir profundo
To feel deeply again
Como un niño frente a Dios
Like a child before God
Eso es lo que siento yo
That's what I feel
En este intante fecundo
In this fruitful moment
El amor es torbellino
Love is a whirlwind
Su pureza original
Its original purity
Hasta el feroz animal
Even the fierce beast
Susurra en su dulce trino
Whispers in its sweet song
Que tiende sus preferidos
That it extends its favorites
Liberalos prisionero
Liberate them, prisoner
El amor con sus esmeros
Love with its care
Al viejo lo vuelve niño
Turns the old man into a child
Y al malo solo el cariño
And to the evil only love
Lo vuelve puro y sincero
Makes it pure and sincere
Se va enredando, enredando
It's getting tangled, getting tangled
Como en el muro la hiedra
Like ivy on a wall
Y va brotando, brotando
And it's sprouting, sprouting
Como el musguito en la piedra
Like a moss on a stone
Como el musguito en la piedra
Like a moss on a stone
Lo que puede el sentimiento
What the feeling can do
No lo ha podido el saber
Knowledge couldn't do it
Ni el mas claro proceder
Neither the clearest conduct
Ni el mas ancho pensamiento
Nor the widest thought
Todo lo cambia el momento
The moment changes everything
Cual mago condecendiente
Like a condescending magician
Nos aleja dulcemente
He gently takes us away
De rencores y violencia
From grudges and violence
Solo el amor con su ciencia
Only love with its science
Nos vuelve tan inocentes
Makes us so innocent
De paso retrocedido
By taking a step back
Cuando el de ustedes avanza
When yours is advancing
El arco de las alianzas
The arch of alliances
A penetrado en mi nido
Has penetrated my nest
Con todo su colorido
With all its colors
Se ha paseado por mi esfera
It has walked around my sphere
Y hasta la dura cadena
And even the hard chain
Que nos ha atado el destino
That fate has bound us
Es como un diamante fino
Is like a fine diamond
Que alumbra mi alma serena
That brightens my serene soul
Se va enredando, enredando
It's getting tangled, getting tangled
Como en el muro la hiedra
Like ivy on a wall
Y va brotando, brotando
And it's sprouting, sprouting
Como el musguito en la piedra
Like a moss on a stone
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si
Like a moss on a stone, oh yeah
De par en par la ventana se abrió como por encanto
The window opened wide as if by magic
Entró el amor con su manto como una tibia mañana
Love entered with its cloak like a warm morning
Al son de su bella diana hizo brotar el jazmín
To the sound of its beautiful Diana it made the jasmine bloom
Colando cual serafín al cielo le puso aretes
Filtering like a seraph to heaven it put earrings on
Mis años en diecisiete los convirtió el querubín
My years in seventeen were turned by the cherub
Se va enredando, enredando
It's getting tangled, getting tangled
Como en el muro la hiedra
Like ivy on a wall
Y va brotando, brotando
And it's sprouting, sprouting
Como el musguito en la piedra
Like a moss on a stone
Como el musguito en la piedra
Like a moss on a stone





Writer(s): Violeta Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.