Inti-Illimani feat. Joan Manuel Serrat - Volver a los 17 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inti-Illimani feat. Joan Manuel Serrat - Volver a los 17




Volver a los 17
Back to 17
Volver a los diecisiete
Back to seventeen
Después de vivir un siglo
After living for a century
Es como descifrar signos
It's like deciphering signs
Sin ser sabio competente
Without being a competent sage
Volver a ser de repente
To suddenly be again
Tan frágil como un segundo
As fragile as a second
Volver a sentir profundo
To feel deeply once more
Como un niño frente a Dios
Like a child before God
Eso es lo que siento yo
That's what I feel
En este instante fecundo
In this fruitful moment
Se va enredando, enredando
It's getting tangled, tangled
Como en el muro la hiedra
Like ivy on a wall
Y va brotando, brotando
And it's sprouting, sprouting
Como el musguito en la piedra
Like moss on a stone
Ay si si si
Ah, yes, yes, yes
Ay si si si
Ah, yes, yes, yes
Mi paso retrocedido
My step backward
Cuando el de ustedes avanza,
When yours is moving forward
El arco de las alianzas
The bow of alliances
Ha penetrado en mi nido,
Has penetrated my nest
Con todo su colorido
With all its colors
Se ha paseado por mis venas
It's strolled through my veins
Y hasta las duras cadenas
And even the hard chains
Con que nos ata el destino
That destiny binds us with
Es como un diamante fino
Are like a fine diamond
Que alumbra mi alma serena.
That lights my serene soul
Lo que puede el sentimiento
What feeling can do,
No lo ha podido el saber,
Knowledge has not,
Ni el mas claro proceder
Nor the clearest of actions,
Ni el más ancho pensamiento,
Nor the broadest of thoughts
Todo lo cambia el momento
The moment changes everything
Cual mago condescendiente,
Like a condescending magician
Nos aleja dulcemente
It gently distances us
De rencores y violencias,
From rancor and violence
Sólo el amor con su ciencia
Only love, with its science,
Nos vuelve tan inocentes.
Makes us so innocent
El amor es torbellino
Love is a whirlwind
De pureza original,
Of original purity
Hasta el feroz animal
Even the fierce beast
Susurra su dulce trino,
Whispers its sweet song
Detiene a los peregrinos,
It stops the pilgrims,
Libera a los prisioneros,
Frees the prisoners
El amor con sus esmeros
Love, with its diligence,
Al viejo lo vuelve niño
Turns the old into children,
Y al malo solo el cariño
And only affection
Lo vuelve puro y sincero.
Makes the wicked pure and sincere
De par en par la ventana
The window opened wide,
Se abrió como por encanto,
As if by enchantment
Entró el amor con su manto
Love entered with its cloak
Como una tibia mañana,
Like a warm morning
Al son de su bella diana
To the sound of its beautiful reveille
Hizo brotar el jazmln,
It made the jasmine bloom
Volando cual serafín
Flying like a seraph
Al cielo le puso aretes
It put earrings in the sky
Y mis años en diecisiete
And turned my years back to seventeen
Los convirtió el querubín
The cherub transformed them





Writer(s): VIOLETA PARRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.