Inti-Illimani feat. Mon Laferte - Qué He Sacado Con Quererte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inti-Illimani feat. Mon Laferte - Qué He Sacado Con Quererte




Qué He Sacado Con Quererte
What Have I Gained From Loving You
Qué he sacado con la luna, ay ay ay
What have I gained from the moon, oh oh oh
Que los dos miramos juntos, ay ay ay?
That we both gazed at together, oh oh oh?
¿Qué he sacado con los nombres ay ay ay
What have I gained from the names oh oh oh
Estampados en el muro, ay ay ay
Etched on the wall, oh oh oh
Como cambia el calendario, ay ay ay
As the calendar changes, oh oh oh
Cambia todo en este mundo, ay ay ay
Everything in this world changes, oh oh oh
Ay ay ay... ay ay.
Oh oh oh... oh oh.
¿Qué he sacado con el lirio, ay ay ay
What have I gained from the lily, oh oh oh
Que plantamos en el patio, ay ay ay?
That we planted in the courtyard, oh oh oh?
No era uno el que plantaba, ay ay ay
It wasn't one who planted it, oh oh oh
Eran dos enamorados, ay ay ay.
It was two lovers, oh oh oh.
Hortelano, tu plantío, ay ay ay,
Gardener, your planting, oh oh oh,
Con el tiempo no ha cambiado, ay ay ay.
Has not changed over time, oh oh oh.
Ay ay ay... ay ay.
Oh oh oh... oh oh.
¿Qué he sacado con la sombra, ay ay ay
What have I gained from the shade, oh oh oh
Del aromo por testigo, ay ay ay,
Of the aromatic plant as a witness, oh oh oh,
Y los cuatro pies marcados, ay ay ay
And the four feet marked, oh oh oh
En la orilla del camino, ay ay ay
On the edge of the road, oh oh oh
¿Qué he sacado con quererte, ay ay ay,
What have I gained from loving you, oh oh oh,
Clavelito florecido, ay ay ay?
Blossoming carnation, oh oh oh?
Ay ay ay... ay ay.
Oh oh oh... oh oh.
Aquí está la misma luna, ay ay ay
Here is the same moon, oh oh oh
Y en el patio el blanco lirio, ay ay ay,
And in the courtyard the white lily, oh oh oh,
Los dos nombres en el muro, ay ay ay,
Both names on the wall, oh oh oh,
Y tu rastro en el camino, ay ay ay.
And your trace on the path, oh oh oh.
Pero tú, palomo ingrato, ay ay ay,
But you, ungrateful dove, oh oh oh,
Ya no arrullas en mi nido, ay ay ay.
No longer coo in my nest, oh oh oh.
Ay ay ay... ay ay... ay.
Oh oh oh... oh oh... oh.





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.