Inti-Illimani feat. Raly Barrionuevo - Tu Rebelión - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Inti-Illimani feat. Raly Barrionuevo - Tu Rebelión




Alzó su voz de esotérica espera,
Он поднял голос эзотерического ожидания.,
Trenzó hilos de un viejo dolor
Заплетал нити старой боли,
Y tras su paso de grito y arena
И после его крика и песка
Camina lenta nuestra canción
Медленно ходи по нашей песне.
Todo lo puede el silencio de un árbol
Все может тишина дерева
Todo lo sangra la flor del cardón,
Все кровоточит цветок Кардона,
Todo lo canta tu voz milagrera,
Все, что поет твой чудесный голос,,
Todo lo puede, como el amor
Все может, как любовь.
De tu semilla germinan los rostros
Из твоего семени прорастают лица,
De la memoria, de tu canción...
Из памяти, из твоей песни...
De los desiertos a las montañas del sur
От пустынь до южных гор
Canta el viento tu rebelión
Пой ветер, твое восстание.
Voz de la América roja y morena,
Голос Красной и коричневой Америки,
Sangrando lunas de adobe y de sal,
Кровоточащие Луны самана и соли,
Siguen tus manos surcando el camino,
Они следуют за твоими руками, идущими по пути,,
Siguen viviendo en la verdad
Они продолжают жить в истине.
Como la nieve de la cordillera,
Как снег горного хребта,,
Se hizo un torrente tu corazón...
У тебя сердце екнуло...
Y va latiendo en la voz del nuevo cantor
И бьется в голосе нового Кантора.
Y en los sueños del soñador
И в мечтах мечтателя
Como la nieve de la cordillera,
Как снег горного хребта,,
Se hizo un torrente tu corazón...
У тебя сердце екнуло...
Y va latiendo en la voz del nuevo cantor
И бьется в голосе нового Кантора.
Y en los sueños del soñador
И в мечтах мечтателя
Todo lo puede el silencio de un árbol
Все может тишина дерева
Todo lo sangra la flor del cardón,
Все кровоточит цветок Кардона,
Todo lo canta tu voz milagrera
Все, что поет твой чудесный голос,
Todo lo puede, como el amor...
Все может, как любовь...
Alzó su voz de esotérica espera
Он поднял голос эзотерического ожидания.
Trenzó los hilos de un viejo dolor,
Он оплел нити старой боли.,
Y tras su paso de grito y arena
И после его крика и песка
Camina lenta nuestra canción
Медленно ходи по нашей песне.
De tu semilla germinan los rostros
Из твоего семени прорастают лица,
De la memoria, de tu canción...
Из памяти, из твоей песни...
De los desiertos a las montañas del sur
От пустынь до южных гор
Canta el viento tu rebelión
Пой ветер, твое восстание.





Writer(s): manuel meriño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.