Paroles et traduction Inti Illimani - Así como matan negros
Así como matan negros
As They Kill Blacks
Así
como
hoy
matan
negros
As
they
kill
blacks
today
Antes
fueron
mexicanos
They
were
Mexicans
before
Así
matando
chilenos,
Thus
killing
Chileans,
Nicaragüenses,
peruanos,
Nicaraguans,
Peruvians,
Se
desataban
los
gringos
The
gringos
unleashed
themselves
Con
instintos
inhumanos.
With
inhuman
instincts.
Se
desataban
los
gringos
The
gringos
unleashed
themselves
Con
instintos
inhumanos.
With
inhuman
instincts.
Quién
les
disputa
el
terreno
Who
disputes
their
ground?
Y
quién
de
frente
los
reta.
Who
challenges
them
head-on?
Quién
les
disputa
el
terreno
Who
disputes
their
ground?
Y
quién
de
frente
los
reta.
Who
challenges
them
head-on?
Es
un
bandido
chileno,
It's
a
Chilean
bandit,
Es
nuestro
Joaquín
Murieta.
It's
our
Joaquín
Murieta.
Es
un
bandido
chileno,
It's
a
Chilean
bandit,
Es
nuestro
Joaquín
Murieta.
It's
our
Joaquín
Murieta.
Un
día
por
la
vereda
One
day
a
silk
horse
Pasó
un
caballo
de
seda,
Passed
by
the
sidewalk,
Ahora
por
los
caminos
Now
our
destiny
Galopa
nuestro
destino
Gallops
along
the
roads
Y
como
dos
amapolas
And
like
two
poppies
Se
encendieron
sus
pistolas
His
pistols
ignited
Y
como
dos
amapolas
And
like
two
poppies
Se
encendieron
sus
pistolas
His
pistols
ignited
Quién
les
disputa
el
terreno
Who
disputes
their
ground?
Y
quién
de
frente
los
reta.
Who
challenges
them
head-on?
Quién
les
disputa
el
terreno
Who
disputes
their
ground?
Y
quién
de
frente
los
reta.
Who
challenges
them
head-on?
Es
un
bandido
chileno,
It's
a
Chilean
bandit,
Es
nuestro
Joaquín
Murieta.
It's
our
Joaquín
Murieta.
Es
un
bandido
chileno,
It's
a
Chilean
bandit,
Es
nuestro
Joaquín
Murieta.
It's
our
Joaquín
Murieta.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.