Paroles et traduction Inti Illimani - De mi semilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jorge
Coulón
- Juan
Flores)
Jorge
Coulón
- Juan
Flores)
De
la
ocarina,
arcilla
agreste,
From
the
ocarina,
a
rustic
clay,
Tiene
mi
niña
cuando
canta
con
el
viento,
My
girl
has
when
she
sings
with
the
wind,
Cuando
habla
con
mi
acento.
When
she
speaks
with
my
accent.
De
mi
semilla,
maíz
viajero,
From
my
seed,
traveler
corn,
Creció
sencilla
y
fue
el
carbón
de
su
pelo
She
grew
simple
and
the
charcoal
of
her
hair
La
luz
en
mi
desvelo.
The
light
in
my
wakefulness.
Yo
le
di
el
vuelo
que
usan
sus
alas,
I
gave
her
the
flight
that
her
wings
use,
Yo
le
di
el
cielo,
le
di
el
sol
de
mis
desiertos
I
gave
her
the
sky,
I
gave
her
the
sun
of
my
deserts
Y
el
son
de
mi
silencio.
And
the
sound
of
my
silence.
Chacarera
de
mi
niña,
sigue
tu
vuelo
en
calma,
Chacarera
of
my
girl,
continue
your
calm
flight,
Besa
la
madrugada,
duerme
en
la
luna
clara,
Kiss
the
dawn,
sleep
in
the
clear
moon,
Que
yo
la
espero
en
mi
ventana.
For
I
wait
for
her
at
my
window.
Quien
tiene
el
hilo,
frágil
cometa,
He
who
has
the
thread,
fragile
kite,
Mantiene
en
vilo
su
corazón
sin
raíces
Keeps
his
rootless
heart
on
edge
Sobre
mis
cicatrices.
Over
my
scars.
Del
ventisquero,
gigante
lento,
From
the
snowdrift,
a
slow
giant,
Beber
el
hielo,
el
tesón
de
andar
certero
Drink
the
ice,
the
determination
to
walk
firmly
La
majestad
del
tiempo.
The
majesty
of
time.
Hacia
mi
niña
mi
canto
canta,
Towards
my
girl
my
song
sings,
Mi
espera,
espera
porque
sabe
que
su
vuelo
My
wait,
waits
because
it
knows
that
its
flight
Germinará
en
mi
suelo.
Will
germinate
in
my
soil.
Chacarera
de
mi
niña,
sigue
tu
vuelo
en
calma,
Chacarera
of
my
girl,
continue
your
calm
flight,
Besa
la
madrugada,
duerme
en
la
luna
clara,
Kiss
the
dawn,
sleep
in
the
clear
moon,
Que
yo
la
espero
en
mi
ventana*
For
I
wait
for
her
at
my
window*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jorge coulón - juan flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.