Paroles et traduction Inti Illimani - De mi semilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De mi semilla
Из моего семени
Jorge
Coulón
- Juan
Flores)
(Хорхе
Кулон
- Хуан
Флорес)
De
la
ocarina,
arcilla
agreste,
Из
окарины,
дикой
глины,
Tiene
mi
niña
cuando
canta
con
el
viento,
Сделана
моя
девочка,
когда
поет
с
ветром,
Cuando
habla
con
mi
acento.
Когда
говорит
с
моим
акцентом.
De
mi
semilla,
maíz
viajero,
Из
моего
семени,
странствующей
кукурузы,
Creció
sencilla
y
fue
el
carbón
de
su
pelo
Выросла
простодушная,
и
стал
уголь
её
волос
La
luz
en
mi
desvelo.
Светом
в
моём
бдении.
Yo
le
di
el
vuelo
que
usan
sus
alas,
Я
дал
ей
полёт,
которым
пользуются
её
крылья,
Yo
le
di
el
cielo,
le
di
el
sol
de
mis
desiertos
Я
дал
ей
небо,
дал
ей
солнце
моих
пустынь
Y
el
son
de
mi
silencio.
И
звук
моего
молчания.
Chacarera
de
mi
niña,
sigue
tu
vuelo
en
calma,
Чакарера
моей
девочки,
продолжай
свой
полёт
спокойно,
Besa
la
madrugada,
duerme
en
la
luna
clara,
Целуй
рассвет,
спи
под
ясной
луной,
Que
yo
la
espero
en
mi
ventana.
Что
я
жду
тебя
у
моего
окна.
Quien
tiene
el
hilo,
frágil
cometa,
Кто
держит
нить,
хрупкий
воздушный
змей,
Mantiene
en
vilo
su
corazón
sin
raíces
Держит
на
весу
своё
сердце
без
корней
Sobre
mis
cicatrices.
Над
моими
шрамами.
Del
ventisquero,
gigante
lento,
Из
ледника,
медленного
гиганта,
Beber
el
hielo,
el
tesón
de
andar
certero
Пить
лёд,
упорство
идти
уверенно,
La
majestad
del
tiempo.
Величие
времени.
Hacia
mi
niña
mi
canto
canta,
К
моей
девочке
моя
песня
поёт,
Mi
espera,
espera
porque
sabe
que
su
vuelo
Моё
ожидание,
ожидание,
потому
что
знает,
что
её
полёт
Germinará
en
mi
suelo.
Прорастёт
на
моей
земле.
Chacarera
de
mi
niña,
sigue
tu
vuelo
en
calma,
Чакарера
моей
девочки,
продолжай
свой
полёт
спокойно,
Besa
la
madrugada,
duerme
en
la
luna
clara,
Целуй
рассвет,
спи
под
ясной
луной,
Que
yo
la
espero
en
mi
ventana*
Что
я
жду
тебя
у
моего
окна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jorge coulón - juan flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.