Paroles et traduction Inti Illimani - El arado
Aprieto
firme
mi
mano
I
grip
my
hand
firmly
Y
hundo
el
arado
en
la
tierra
And
sink
the
plow
into
the
earth
Hace
años
que
llevo
en
ella
I've
been
in
it
for
years
¿Cómo
no
estar
agotado?
How
can
I
not
be
exhausted?
Vuelan
mariposas,
cantan
grillos,
Butterflies
fly,
crickets
sing,
La
piel
se
me
pone
negra
My
skin
turns
black
Y
el
sol
brilla,
brilla,
brilla.
And
the
sun
shines,
shines,
shines.
El
sudor
me
hace
surcos,
Sweat
makes
furrows
on
me,
Yo
hago
surcos
a
la
tierra
I
make
furrows
in
the
earth
Sin
parar.
Without
stopping.
Afirmo
bien
la
esperanza
I
affirm
hope
Cuando
pienso
en
la
otra
estrella;
When
I
think
of
the
other
star;
Nunca
es
tarde
me
dice
ella
It's
never
too
late,
she
tells
me
La
paloma
volará.
The
dove
will
fly.
Vuelan
mariposas,
cantan
grillos,
Butterflies
fly,
crickets
sing,
La
piel
se
me
pone
negra
My
skin
turns
black
Y
el
sol
brilla,
brilla,
brilla.
And
the
sun
shines,
shines,
shines.
Y
en
la
tarde
cuando
vuelvo
And
in
the
evening
when
I
return
En
el
cielo
apareciendo
In
the
sky,
appearing
Nunca
es
tarde,
me
dice
ella,
It's
never
too
late,
she
tells
me,
La
paloma
volará,
volará,
volará,
The
dove
will
fly,
will
fly,
will
fly,
Como
el
yugo
de
apretado
Like
the
yoke
of
oppression
Tengo
el
puño
esperanzado
I
have
my
fist
clenched
in
hope
Porque
todo
Because
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VICTOR JARA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.