Inti Illimani - La Carta del Adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inti Illimani - La Carta del Adiós




La Carta del Adiós
The Farewell Letter
Durante muchos días busqué cómo decirlo
For many days I've searched for a way to say it
Sin abrirte una herida ni dejarte sufrir,
Without opening a wound or making you suffer,
Las horas más amargas sonaron en mis venas
The most bitter hours have tolled in my veins
Como campanas rotas o trenes por partir.
Like broken bells or departing trains.
Te escribo pues la carta que encontrarás
So I write you this letter that you will find
Mañana debajo de la almohada,
Tomorrow beneath your pillow,
Es la carta del adiós.
It is the letter of farewell.
No busques otro signo que el de la vida misma
Do not seek any sign other than that of life itself
La vida que vivimos y nos hirió a los dos.
The life we have lived that has hurt us both.
Es una carta escrita con todos los dolores
It is a letter written with all the sorrows
Que nos abren el pecho y nos hieren las venas
That open our chests and wound our veins,
Pero con ella quiero que comprendas que parto
But with it, I want you to understand that I am leaving,
Rompiendo para siempre las amadas cadenas
Forever breaking the beloved chains,
Las amadas cadenas,
The beloved chains.
La tierra del amor tiene algo inexplicable
The land of love has something inexplicable,
Y a me sembró el alma sólo de flores mustias.
And in me, it sowed a soul of only withered flowers.
Te dejo mi sollozo sin un solo gemido
I leave you my sob without a single moan
Y un jardín indefenso
And a defenseless garden,
Regado por la angustia de lo que se ha perdido
Watered by the anguish of what has been lost.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.