Inti Illimani - La denuncia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inti Illimani - La denuncia




La denuncia
The Denunciation
Ya está corrido el telón
The curtain has risen
La fiesta sigue su curso
The party continues its course
Mi largo y triste discurso
My long and sad discourse
Es parte de la función.
Is part of the function.
Les doy la continuación
I give you the continuation
Porque eso es lo prometido
Because that is what was promised
Despéjense los sentidos
Clear your senses
Y tengan comprobación.
And have proof.
La prueba será el testigo
The proof will be the witness
Aquí la tengo en la mano
Here I have it in my hand
Pa' condenar al villano
To condemn the villain
Que tengo por enemigo.
That I have as an enemy.
Mis cantos desatan nudos
My songs untie knots
Aquí va el primer disparo.
Here is the first shot.
No han de pasar por el aro
My verses shall not pass through the hoop
Mis versos por el saludo.
For the greeting.
Hacia mediados de invierno
Towards mid-winter
Cuando las noches son crudas
When the nights are raw
Vemos a tanta criatura
We see so many creatures
Peleando ya en este infierno
Already struggling in this hell
Más bien me venga la muerte
Death may come to me
Que seguir viendo este ejemplo.
Rather than continue to see this example.
El pobre vive en silencio
The poor live in silence
Y sufre ya muy cruel castigo
And suffer a cruel punishment
De ver a sus diez chiquillos
To see their ten children
En la miseria y el vicio.
In misery and vice.
Al borde del precipicio
On the brink of the precipice
Se está agusanando el trigo.
The wheat is rotting.
No puede ni el más flamante
Not even the most flamboyant
Pasar en indiferencia
Can remain indifferent
Si brilla en nuestra conciencia
If love for our fellow beings
Amor por los semejantes.
Shines in our conscience.
Es una infamia muy dura
It is a great injustice
Que no se salven del foso.
That they cannot be saved from the pit.
El dolor es oprobioso
Pain is shameful
Y pregunto de partida
And I ask from the outset
Si la justicia en la vida
If justice in life
Existe pa' los rotosos.
Exists for the broken.
Los llevan por el calvario
They carry them through Calvary
Cargados con una cruz
Burdened with a cross
Les niegan hasta la luz
They deny them even light
Los ciegan con su sudario
They blind them with their shroud
Los dejan sin los rosales
They leave them without roses
Sin aire y sin manantiales.
Without air or springs.
De qué nos sirven los templos
What use are temples to us
De qué el sol y el aire puro
What use is the sun and the pure air
Cuando su sol es oscuro
When their sun is dark
Y va caminando a tientas.
And they walk in darkness.
Necesito un lazarillo
I need a guide
Que me alumbre este tormento.
To illuminate this torment for me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.