Inti Illimani - La exiliada del sur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Inti Illimani - La exiliada del sur




Un ojo dejé en Los Lagos
Один глаз я оставил на озерах
Por un descuido casual
За случайную небрежность
El otro quedó en Parral
Другой остался в Паррале
En un boliche de tragos
В боулинг с напитками
Recuerdo que mucho estrago
Я помню, что много хаоса
De niña vio el alma mía
В детстве он видел мою душу.
Miserias y alevosías
Страдания и алевосии
Anudan mis pensamientos
Они завязывают мои мысли
Entre las aguas y el viento
Между водами и ветром
Me pierdo en la lejanía.
Я теряюсь в отдалении.
Mi brazo derecho en Buín
Моя правая рука в Буине
Quedó, señores oyentes
Остался, господа слушатели
El otro en San Vicente
Другой в Сент-Винсенте
Quedó, no con qué fin
Остался, не знаю, с какой целью.
Mi pecho en Curacautín
Моя грудь в Куракаутине
Lo veo en un jardincillo
Я вижу его в саду.
Mis manos en Maitencillo
Мои руки в Майтензиле
Saludan en Pelequén
- Воскликнул Пелекен.
Mi blusa en Perilauquén
Моя блузка в Перилаукене
Recoge unos pececillos.
Возьми рыбок.
Se m'enredó en San Rosendo
В Сан-Розендо
Un pie el cruzar una esquina
Одна нога пересекать угол
El otro en la Quiriquina
Другой в Quiriquina
Se me hunde mares adentro
Я тону в море.
Mi corazón descontento
Мое недовольное сердце
Latió con pena en Temuco
- С досадой пробормотал Темуко.
Y me ha llorado en Calchuco
И он оплакивал меня в Кальчуко.
De frío por una escarcha
От холода инеем
Voy y enderezo mi marcha
Я иду и выпрямляю свою походку.
A la cuesta 'e Chacabuco.
На склоне ' е Чакабуко.
Mis nervios dejo en Granero
Мои нервы я оставляю в сарае.
La sangr'en San Sebastián
Сангр'Ан Сан-Себастьян
Y en la ciudad de Chillán
И в городе Чиллан
La calma me bajó a cero
Спокойствие опустило меня до нуля.
Mi riñonada en Cabrero
Моя почка в Кабреро
Destruye una caminata
Уничтожьте прогулку
Y en una calle de Itata
И на улице Итата
Se me rompió el estrumento
У меня разбился грохот.
Y endilgo pa Nacimiento
И эндильго па.
Una mañana de plata.
Серебряное утро.
Desembarcando en Riñihue
Высадка в Ринихуэ
Se vio a la Violeta Parra
Он увидел фиолетовую виноградную лозу
Sin cuerdas en la guitarra
Нет струн на гитаре
Sin hojas en el colihue
Без листьев в colihue
Una banda de chirigües
Группа chirigües
Le vino a dar un concierto
Он пришел к ней на концерт.
Con su hermanito Roberto
Со своим младшим братом Роберто
Y Cochepe forman un trío
И Кочепе образуют тройку
Que cant'al orilla del río
Что Кант на берегу реки
Y en el vaivén de los puertos.
И в порыве гаваней.





Writer(s): PATRICIO MANNS, VIOLETA PARRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.