Inti Illimani - La Guitarrera Que Toca (1965) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inti Illimani - La Guitarrera Que Toca (1965)




La Guitarrera Que Toca (1965)
The Guitarist Plays (1965)
La guitarrera que toca
The guitarist who plays
Tiene en la frente un dolor:
Has a pain in her forehead:
Su risa se fue en los ojos
Her laughter has gone into the eyes
De un guitarrero andador.
Of a walking guitarist.
La guitarrera que toca
The guitarist who plays
Tiene labios sin color:
Has colourless lips:
El rojo se fue en la boca
The red has gone into the mouth
De un guitarrero cantor.
Of a singing guitarist.
Camino: te hei de torcer
Road: I have to turn you
Por mañana, por ayer.
For tomorrow, for yesterday.
Mañana habrís de traer
Tomorrow you will have to bring
Lo que voy a perder,
What I am going to lose,
Ay, ay.
Ay, ay
La guitarrera que toca
The guitarist who plays
Guarda penas bajo el chal:
Keeps sorrows under her shawl:
Su alegría está entre rocas
Her joy is among rocks
Abajo en el mineral.
Down in the mineral.
Los hijos allí quedaron
Her children stayed there
Por su bien o por su mal:
For good or for evil:
La guitarrera les llama
The guitarist calls them
Con voz de piedra y metal.
With a voice of stone and metal.
La guitarrera que toca
The guitarist who plays
Mira el camino venir:
Watches the road come:
Por él los vide llegar
On it I saw them arrive
Y por él los vide partir.
And on it I saw them leave.
La guitarrera en el pelo
The guitarist in her hair
Tiene nieve de sufrir:
Has snow of suffering:
Sólo el llanto va creciendo,
Only the crying grows,
Sólo el llanto ha de vivir.
Only the crying will live.





Writer(s): Patricio Manns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.