Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mar cuando esta variable
The Sea When It's Changeable
La
mar
cuando
está
variable
The
sea
when
it's
changeable
y
oscura
la
noche
and
dark
the
night
es
como
señal
de
duelo
is
like
a
sign
of
mourning,
y
sus
olas
son
reproche.
and
its
waves
are
reproach.
No
vaya
el
hombre
a
la
sombra
Let
no
man
go
into
the
shadows,
rumbeando
sobre
su
bote
rowing
upon
his
boat,
que
la
mar
esta
variable
for
the
sea
is
changeable
y
que
oscura
está
la
noche.
and
dark
is
the
night,
my
love.
La
mar
cuando
está
variable
The
sea
when
it's
changeable
y
la
noche
oscura
and
the
night
is
dark,
cuando
se
perdió
en
los
mares
when
he
was
lost
in
the
seas
y
me
anegó
la
amargura.
and
bitterness
drowned
me.
Ya
no
hay
hora
que
no
duela
Now
there's
no
hour
without
pain
ni
lágrima
que
no
escurra,
nor
tear
that
does
not
fall,
que
estaba
la
mar
variable
for
the
sea
was
changeable
y
estaba
la
noche
oscura.
and
the
night
was
dark,
my
dear.
Si
se
fue
con
mar
variable
If
he
left
with
a
changeable
sea
y
paso
perdido
and
lost
his
way,
se
llevó
sobre
la
barca
he
took
with
him
on
the
boat
el
largo
tiempo
vivido.
the
long
time
we
lived.
En
el
mar
se
borra
el
surco
In
the
sea,
the
furrow
is
erased,
y
no
habrá
placer
ni
olvido
and
there
will
be
no
pleasure
nor
oblivion
si
se
fue
con
mar
variable
if
he
left
with
a
changeable
sea
por
aquel
camino
hundido.
on
that
sunken
path,
my
beloved.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricio Manns
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.