Inti Illimani - La mar cuando esta variable - traduction des paroles en anglais




La mar cuando esta variable
The Sea When It's Changeable
La mar cuando está variable
The sea when it's changeable
y oscura la noche
and dark the night
es como señal de duelo
is like a sign of mourning,
y sus olas son reproche.
and its waves are reproach.
No vaya el hombre a la sombra
Let no man go into the shadows,
rumbeando sobre su bote
rowing upon his boat,
que la mar esta variable
for the sea is changeable
y que oscura está la noche.
and dark is the night, my love.
La mar cuando está variable
The sea when it's changeable
y la noche oscura
and the night is dark,
cuando se perdió en los mares
when he was lost in the seas
y me anegó la amargura.
and bitterness drowned me.
Ya no hay hora que no duela
Now there's no hour without pain
ni lágrima que no escurra,
nor tear that does not fall,
que estaba la mar variable
for the sea was changeable
y estaba la noche oscura.
and the night was dark, my dear.
Si se fue con mar variable
If he left with a changeable sea
y paso perdido
and lost his way,
se llevó sobre la barca
he took with him on the boat
el largo tiempo vivido.
the long time we lived.
En el mar se borra el surco
In the sea, the furrow is erased,
y no habrá placer ni olvido
and there will be no pleasure nor oblivion
si se fue con mar variable
if he left with a changeable sea
por aquel camino hundido.
on that sunken path, my beloved.





Writer(s): Patricio Manns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.