Inti Illimani - La mar cuando esta variable - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inti Illimani - La mar cuando esta variable




La mar cuando esta variable
The sea when it's fickle
La mar cuando está variable
The sea, when it's fickle
Y oscura la noche
And the night is dark
Es como señal de duelo
Is like a sign of mourning
Y sus olas son reproche.
And its waves are reproach.
No vaya el hombre a la sombra
Don't let the man go into the shadows
Rumbeando sobre su bote
Steering his boat
Que la mar esta variable
For the sea is fickle
Y que oscura está la noche.
And the night is dark.
La mar cuando está variable
The sea, when it's fickle
Y la noche oscura
And the night is dark
Cuando se perdió en los mares
When he was lost at sea
Y me anegó la amargura.
And I was drowned in bitterness.
Ya no hay hora que no duela
There is no time now that does not hurt
Ni lágrima que no escurra,
Nor a tear that does not flow
Que estaba la mar variable
For the sea was fickle
Y estaba la noche oscura.
And the night was dark.
Si se fue con mar variable
If he left with the sea fickle
Y paso perdido
And his path lost
Se llevó sobre la barca
He took with him on the boat
El largo tiempo vivido.
The long time he had lived.
En el mar se borra el surco
In the sea, the furrow is erased
Y no habrá placer ni olvido
And there will be no pleasure or forgetfulness
Si se fue con mar variable
If he left with the sea fickle
Por aquel camino hundido.
By that sunken path.





Writer(s): patricio manns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.