Inti Illimani - La Muerte no Va Conmigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Inti Illimani - La Muerte no Va Conmigo




La muerte no va conmigo
Смерть не идет со мной.
La vida va en fuego entero,
Жизнь идет во всем огне,,
Me plazco en sangrar la sombra
Я радуюсь кровоточащей тени,
Del carnicero.
От мясника.
La muerte no va conmigo
Смерть не идет со мной.
La extravié de mi escarcela,
Я сбил ее с пути.,
No corta rabo ni oreja,
Не режет хвост и ухо,
Ni duerme en vela.
Он даже не спит под парусом.
Cuando la mano recurre
Когда рука прибегает
A este supremo argumento
К этому высшему аргументу
Se va nublando el camino,
Он затуманивает путь,
Naufragan los elementos,
Разрушаются стихии,
Soplan los vientos contrarios
Дуют встречные ветры
Y se hunden los miramientos.
И глаза тонут.
Hoy se piensa que en vez de arar,
Сегодня считается, что вместо того, чтобы пахать,
De amar y volar,
Любить и летать,
De abrir y cantar
Открыть и петь
Es mejor matar.
Лучше убивать.
La muerte no va conmigo
Смерть не идет со мной.
La borro sobre mi tapa,
Я стираю ее над крышкой.,
La arrío de mi lucero,
Я аррио де ми Лусеро,
La rebajo con mi capa,
Я опускаю ее своим плащом.,
La insulto con mi sombrero
Я оскорбляю ее своей шляпой.
Y la degüello en mi mapa.
И я перерезал ей горло на своей карте.
El futuro es de la vida,
Будущее-это жизнь,
Los pueblos aman la vida,
Народы любят жизнь,
Lo muerto no,
Мертвое не,
La muerte no,
Смерть не,
Los muertos no.
Не мертвые.
La muerte no va conmigo
Смерть не идет со мной.
La vida va en fuego entero,
Жизнь идет во всем огне,,
Me plazco en sangrar la sombra
Я радуюсь кровоточащей тени,
Del carnicero.
От мясника.
La muerte no va conmigo
Смерть не идет со мной.
La extravié de mi escarcela,
Я сбил ее с пути.,
No corta rabo ni oreja,
Не режет хвост и ухо,
Ni duerme en vela.
Он даже не спит под парусом.
La muerte no va conmigo
Смерть не идет со мной.
Y a quien haga el desacato
И тому, кто делает неуважение к суду
Lo mato con estas manos,
Я убиваю его этими руками.,
Mato y remato.
Я убиваю и убиваю.





Writer(s): patricio manns, horacio salinas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.