Paroles et traduction Inti Illimani - La Prisionera
Te
doy
la
libertad
que
tanto
quieres,
Я
даю
тебе
свободу,
которую
ты
так
хочешь.,
Dejé
la
jaula
abierta
para
que
huyas.
Я
оставил
клетку
открытой,
чтобы
ты
сбежал.
No
vayas
a
pensar
que
así
me
hieres
Не
думай,
что
так
ты
причиняешь
мне
боль.
Que
aquí
en
mi
corazón
no
hay
cosas
tuyas.
Что
в
моем
сердце
нет
твоих
вещей.
Acaso
un
vago
miedo
a
compasiones
Смутный
страх
сострадания.
Hizo
que
te
entregara
tus
dos
llaves
Он
заставил
меня
передать
тебе
два
ключа.
Pero
sé
que
esta
clase
de
emociones
Но
я
знаю,
что
такие
эмоции
No
perturban
la
paz
de
ciertas
aves.
Они
не
нарушают
покой
некоторых
птиц.
No
seguiré
tu
vuelo
envenenado,
Я
не
буду
следить
за
твоим
отравленным
рейсом.,
No
espiaré
los
rumbos
donde
vayas,
Я
не
буду
шпионить
за
румбами,
куда
бы
ты
ни
пошел.,
Espero
sin
embargo
que
tus
dados
Я
надеюсь,
однако,
что
ваши
кости
Te
hagan
morir
muy
lejos
de
mi
playa.
Они
заставят
тебя
умереть
далеко
от
моего
пляжа.
Adiós,
querido
amor
equivocado,
Прощай,
дорогая
неправильная
любовь.,
Gracias
por
estos
años
que
ha
vivido,
Спасибо
за
эти
годы,
которые
вы
прожили,
Este
vino
tan
áspero
y
amargo,
Это
вино
такое
грубое
и
горькое.,
Es
el
recuerdo
de
otros
ya
bebidos.
Это
память
о
других,
уже
выпитых.
No
sé
por
qué
pensaste
que
a
mi
lado
Я
не
знаю,
почему
ты
думал,
что
рядом
со
мной
Te
convertí
en
torcaza
prisionera.
Я
превратил
тебя
в
заключенного
торказа.
Nunca
he
puesto
una
reja
en
lo
habitado
Я
никогда
не
ставил
решетку
в
обитаемом
Ni
en
jaula
convertí
mi
palomera.
Я
даже
в
клетку
не
превратил
свою
голубятню.
No
tengo
cuatro
látigos
ni
lazos,
У
меня
нет
четырех
Кнутов
или
галстуков.,
Ni
menos
estacadas
o
tranqueras.
Не
меньше,
не
меньше
и
не
меньше.
Tuviste
en
mí
la
sombra
de
otros
brazos
У
тебя
была
во
мне
тень
других
рук,
Que
alguna
vez
ataron
tus
quimeras.
Которые
когда-то
связывали
твои
химеры.
Adiós,
querido
amor
equivocado,
Прощай,
дорогая
неправильная
любовь.,
Gracias
por
estos
años
que
ha
vivido
Спасибо
за
эти
годы,
которые
вы
прожили
Este
vino
tan
áspero
y
amargo,
Это
вино
такое
грубое
и
горькое.,
Y
en
el
sabor
de
otros
ya
bebidos.
И
на
вкус
другие
уже
выпили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): patricio manns, marcelo coulon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.