Inti Illimani - La Sombra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inti Illimani - La Sombra




La Sombra
The Shadow
Cayó la tarde sobre los sauces desmelenados.
Twilight fell on the disheveled willows.
Cayó la tarde sobre tu pelo alborotado.
Twilight fell on your tangled hair.
La misma tarde con dedos rojos rompió las trabas
The same twilight with red fingers broke the shackles
Y entré en tu cuerpo,
And I entered your body,
Y entré en tu cuerpo que lentamente me devoraba.
And I entered your body that slowly devoured me.
Cayó la noche,
Night fell,
Cayó la noche sobre juncales ya conjurados.
Night fell on reeds that were already conjured.
Y un rayo tibio,
And a warm ray,
Un rayo tibio quemó mis labios enamorados,
A warm ray burned my enamored lips,
Pero de vuelta,
But on my return,
Pero de vuelta tras la ventana donde morabas
But on my return to the window where you lived,
Vimos la sombra;
We saw the shadow;
Vimos la sombra de un hombre triste que te esperaba.
We saw the shadow of a sad man waiting for you.
Cuántos dolores dan los amores que están despiertos
How much pain is caused by loves that are awakened
Y de repente el fuego de frío ha muerto.
And suddenly the fire from the cold has died.
Tristes amarras que se cortaron de amanecida
Sad moorings that were cut off at dawn
Con los puñales que inexorable forja la vida.
With the daggers that life inexorably forges.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.