Paroles et traduction Inti Illimani - Tu Rebelión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Rebelión
Your Rebellion
Alzó
su
voz
de
esotérica
espera,
She
raised
her
voice
in
solemn
anticipation,
Trenzó
hilos
de
un
viejo
dolor
Intertwined
strands
of
ancient
anguish
Y
tras
su
paso
de
grito
y
arena
And
in
the
wake
of
her
shouted
voice
and
sandy
path
Camina
lenta
nuestra
canción
Our
song
makes
its
weary
journey
Todo
lo
puede
el
silencio
de
un
árbol
The
silence
of
a
tree
can
do
anything
Todo
lo
sangra
la
flor
del
cardón,
All
is
shed
by
the
dragon
cactus
flower,
Todo
lo
canta
tu
voz
milagrera,
Your
miraculous
voice
sings
it
all,
Todo
lo
puede,
como
el
amor
All
is
possible,
as
with
love
De
tu
semilla
germinan
los
rostros
From
your
seed
sprout
the
faces
De
la
memoria,
de
tu
canción...
Of
memory,
of
your
song...
De
los
desiertos
a
las
montañas
del
sur
From
deserts
to
southern
mountains
Canta
el
viento
tu
rebelión
The
wind
sings
your
rebellion
Voz
de
la
América
roja
y
morena,
Voice
of
a
red
and
brown
America,
Sangrando
lunas
de
adobe
y
de
sal,
Bleeding
moons
of
adobe
and
salt,
Siguen
tus
manos
surcando
el
camino,
Your
hands
still
carve
a
path,
Siguen
viviendo
en
la
verdad
Still
living
in
truth
Como
la
nieve
de
la
cordillera,
Like
the
snow
of
the
mountain
range,
Se
hizo
un
torrente
tu
corazón...
Your
heart
has
become
a
torrent...
Y
va
latiendo
en
la
voz
del
nuevo
cantor
And
it
beats
in
the
voice
of
the
new
singer
Y
en
los
sueños
del
soñador
And
in
the
dreams
of
the
dreamer
Como
la
nieve
de
la
cordillera,
Like
the
snow
of
the
mountain
range,
Se
hizo
un
torrente
tu
corazón...
Your
heart
has
become
a
torrent...
Y
va
latiendo
en
la
voz
del
nuevo
cantor
And
it
beats
in
the
voice
of
the
new
singer
Y
en
los
sueños
del
soñador
And
in
the
dreams
of
the
dreamer
Todo
lo
puede
el
silencio
de
un
árbol
The
silence
of
a
tree
can
do
anything
Todo
lo
sangra
la
flor
del
cardón,
All
is
shed
by
the
dragon
cactus
flower,
Todo
lo
canta
tu
voz
milagrera
Your
miraculous
voice
sings
it
all
Todo
lo
puede,
como
el
amor...
All
is
possible,
as
with
love...
Alzó
su
voz
de
esotérica
espera
She
raised
her
voice
in
solemn
anticipation
Trenzó
los
hilos
de
un
viejo
dolor,
Intertwined
the
strands
of
ancient
anguish,
Y
tras
su
paso
de
grito
y
arena
And
in
the
wake
of
her
shouted
voice
and
sandy
path
Camina
lenta
nuestra
canción
Our
song
makes
its
weary
journey
De
tu
semilla
germinan
los
rostros
From
your
seed
sprout
the
faces
De
la
memoria,
de
tu
canción...
Of
memory,
of
your
song...
De
los
desiertos
a
las
montañas
del
sur
From
deserts
to
southern
mountains
Canta
el
viento
tu
rebelión
The
wind
sings
your
rebellion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.