Inti Illimani - Tu Rebelión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inti Illimani - Tu Rebelión




Tu Rebelión
Your Rebellion
Alzó su voz de esotérica espera,
She raised her voice in solemn anticipation,
Trenzó hilos de un viejo dolor
Intertwined strands of ancient anguish
Y tras su paso de grito y arena
And in the wake of her shouted voice and sandy path
Camina lenta nuestra canción
Our song makes its weary journey
Todo lo puede el silencio de un árbol
The silence of a tree can do anything
Todo lo sangra la flor del cardón,
All is shed by the dragon cactus flower,
Todo lo canta tu voz milagrera,
Your miraculous voice sings it all,
Todo lo puede, como el amor
All is possible, as with love
De tu semilla germinan los rostros
From your seed sprout the faces
De la memoria, de tu canción...
Of memory, of your song...
De los desiertos a las montañas del sur
From deserts to southern mountains
Canta el viento tu rebelión
The wind sings your rebellion
Voz de la América roja y morena,
Voice of a red and brown America,
Sangrando lunas de adobe y de sal,
Bleeding moons of adobe and salt,
Siguen tus manos surcando el camino,
Your hands still carve a path,
Siguen viviendo en la verdad
Still living in truth
Como la nieve de la cordillera,
Like the snow of the mountain range,
Se hizo un torrente tu corazón...
Your heart has become a torrent...
Y va latiendo en la voz del nuevo cantor
And it beats in the voice of the new singer
Y en los sueños del soñador
And in the dreams of the dreamer
Como la nieve de la cordillera,
Like the snow of the mountain range,
Se hizo un torrente tu corazón...
Your heart has become a torrent...
Y va latiendo en la voz del nuevo cantor
And it beats in the voice of the new singer
Y en los sueños del soñador
And in the dreams of the dreamer
Todo lo puede el silencio de un árbol
The silence of a tree can do anything
Todo lo sangra la flor del cardón,
All is shed by the dragon cactus flower,
Todo lo canta tu voz milagrera
Your miraculous voice sings it all
Todo lo puede, como el amor...
All is possible, as with love...
Alzó su voz de esotérica espera
She raised her voice in solemn anticipation
Trenzó los hilos de un viejo dolor,
Intertwined the strands of ancient anguish,
Y tras su paso de grito y arena
And in the wake of her shouted voice and sandy path
Camina lenta nuestra canción
Our song makes its weary journey
De tu semilla germinan los rostros
From your seed sprout the faces
De la memoria, de tu canción...
Of memory, of your song...
De los desiertos a las montañas del sur
From deserts to southern mountains
Canta el viento tu rebelión
The wind sings your rebellion






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.