Intizar - Dön Evine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Intizar - Dön Evine




Dön Evine
Return Home
Ne oldu düşlerimize?
What happened to our dreams?
Ne oldu gülüşlerimize?
What happened to our laughter?
Kurtlar mı, kuşlar kopardı yoksa?
Did the wolves or the birds tear them apart?
Şeytanla dans et hadi gönlünce
Go dance with the devil to your heart's content
Kurtlar mı, kuşlar kopardı yoksa?
Did the wolves or the birds tear them apart?
Şeytanla dans et hadi gönlünce
Go dance with the devil to your heart's content
Bak günahların ardında kaldı sevabım
Look, my good deeds are buried under your sins
Sen ne rahat insansın böyle
You're such a carefree person
Çok acı çekmedik mi bu sevda için?
Didn't we suffer enough for this love?
Kavuşunca deli yangın söndü mü? Söyle
Did the raging fire die down when we finally found each other? Tell me
Bak günahların ardında kaldı sevabım
Look, my good deeds are buried under your sins
Sen ne rahat bir insansın böyle
You're such a carefree person
Bak günahların ardında kaldı sevabım
Look, my good deeds are buried under your sins
Sen ne rahat bir insansın böyle
You're such a carefree person
Çok acı çekmedik mi bu sevda için?
Didn't we suffer enough for this love?
Kavuşunca deli yangın söndü mü? Söyle
Did the raging fire die down when we finally found each other? Tell me
Bak günahların ardında kaldı sevabım
Look, my good deeds are buried under your sins
Sen ne rahat bir insansın böyle
You're such a carefree person
Bak günahların ardında kaldı sevabım
Look, my good deeds are buried under your sins
Sen ne rahat bir insansın böyle
You're such a carefree person
Çok acı çekmedik mi bu sevda için?
Didn't we suffer enough for this love?
Kavuşunca deli yangın söndü mü? Söyle
Did the raging fire die down when we finally found each other? Tell me
Ne oldu düşlerimize?
What happened to our dreams?
Ne oldu gülüşlerimize?
What happened to our laughter?
Kurtlar mı, kuşlar kopardı yoksa?
Did the wolves or the birds tear them apart?
Şeytanla dans et hadi gönlünce
Go dance with the devil to your heart's content
Kurtlar mı, kuşlar kopardı yoksa?
Did the wolves or the birds tear them apart?
Şeytanla dans et hadi gönlünce
Go dance with the devil to your heart's content
Bak bu son çağırımdır, iyi dinle
Listen carefully, this is my last plea
Bırak bu rezilliği, dön evine, of
Give up this wretchedness, return home, oh
Atla gelirsin, yaya bilmem
Will you come galloping or on foot, I wonder
Kapılarım hâlâ açık deliliğine
My doors are still open to your madness
Bak bu son çağırımdır, iyi dinle
Listen carefully, this is my last plea
Bırak bu rezilliği, dön evine
Give up this wretchedness, return home
Bak bu son çağırımdır, iyi dinle
Listen carefully, this is my last plea
Bırak bu rezilliği, dön evine
Give up this wretchedness, return home
Atla gelirsin, yaya bilmem
Will you come galloping or on foot, I wonder
Kapılarım hâlâ açık deliliğine
My doors are still open to your madness
Bak bu son çağırımdır, iyi dinle
Listen carefully, this is my last plea
Bırak bu rezilliği, dön evine
Give up this wretchedness, return home
Bak bu son çağırımdır, iyi dinle, of
Listen carefully, this is my last plea, oh
Bırak bu rezilliği, dön evine
Give up this wretchedness, return home
Atla gelirsin, yaya bilmem
Will you come galloping or on foot, I wonder
Kapılarım hâlâ açık deliliğine
My doors are still open to your madness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.