Intizar - Kırdım Kalemini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Intizar - Kırdım Kalemini




Kırdım Kalemini
I Broke Your Pencil
Çok şey yitirmiş ellerim
So much have my hands lost
Eski uğurlamalardan
From the old send-offs
Çok şey yitirmiş ellerim
So much have my hands lost
Eski uğurlamalardan
From the old send-offs
Yine mi ağlıyorum?
Am I crying again?
Yine mi yanıyorum?
Am I burning again?
Mahrem gözlerine ben
To your private eyes, I
Yine mi ağlıyorum, ah?
Am I crying again, ah?
Yine mi yanıyorum?
Am I burning again?
Mahrem gözlerine ben
To your private eyes, I
Yüreğimin kanını içip
Drinking the blood of my heart
Unutmak istiyorum seni hatta
I want to forget even you
Sen eski sen olmadın
You are not the old you
Ve olamazsın asla
And you can never be
Kırdım kalemini senin, hayırsız
I broke your pencil, wretch
Yazamam seni kalbime
I cannot write you in my heart
Ne taze bahardan kalan o gülüş
Neither the fresh spring smile that remains
Ne pazara döndü bu düş
Nor this dream has turned into a market
Kırdım kalemini senin, hayırsız
I broke your pencil, wretch
Yazamam seni kalbime
I cannot write you in my heart
Ne taze bahardan kalan o gülüş
Neither the fresh spring smile that remains
Ne pazara döndü bu düş
Nor this dream has turned into a market
Ne çok bulut ve okyanuslar
So many clouds and oceans
Yuttu gözlerim ardından
Swallowed my eyes afterwards
Ne çok bulut ve okyanuslar
So many clouds and oceans
Yuttu gözlerim ardından
Swallowed my eyes afterwards
Yine mi ağlıyorum?
Am I crying again?
Yine mi yanıyorum?
Am I burning again?
Hasret gecelerine ben
To the nights of longing, I
Yine mi ağlıyorum, ah?
Am I crying again, ah?
Yine mi yanıyorum?
Am I burning again?
Hasret gecelerine ben
To the nights of longing, I
Yüreğimin kanını içip
Drinking the blood of my heart
Unutmak istiyorum seni hatta
I want to forget even you
Sen eski sen olmadın
You are not the old you
Ve olamazsın asla
And you can never be
Kırdım kalemini senin, hayırsız
I broke your pencil, wretch
Yazamam seni kalbime
I cannot write you in my heart
Ne taze bahardan kalan o gülüş
Neither the fresh spring smile that remains
Ne pazara döndü bu düş
Nor this dream has turned into a market
Kırdım kalemini senin, hayırsız
I broke your pencil, wretch
Yazamam seni kalbime
I cannot write you in my heart
Ne taze bahardan kalan o gülüş
Neither the fresh spring smile that remains
Ne pazara döndü bu düş
Nor this dream has turned into a market






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.