Intizar - Nasıl Ayrılırım Senden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Intizar - Nasıl Ayrılırım Senden




Nasıl Ayrılırım Senden
Как мне расстаться с тобой
Yol yordam bilmeden, düğün dernek demeden
Не зная ни путей, ни дорог, не сыграв свадьбу,
Aklımı, gururumu koynuna attım
Разум и гордость к твоим ногам бросил.
Senden vazgeçmek olmaz, aşk kaçanı bağışlamaz
От тебя отказаться невозможно, любовь беглецов не прощает,
Son umudumu yoluna attım
Последнюю надежду на твоём пути оставил.
Kor dudaklım, canım benim
Моя с алыми губами, моя дорогая,
Suskun dilim, tutan elim
Мой немой язык, моя дрожащая рука,
Keder görmesin yüreğin
Пусть сердце твоё печали не знает,
Ben ölene kadar seninleyim
Я до самой смерти буду с тобой.
Ah, son güne kadar seninleyim
Ах, до последнего дня буду с тобой.
Nasıl ayrılırım senden, nasıl çıkarım kalbinden?
Как мне расстаться с тобой, как мне уйти из твоего сердца?
Bin dert ile yanıyordum, bir sen anladın hâlimden
Тысячей бед я горел, лишь ты одна поняла моё состояние.
Nasıl ayrılırım senden, nasıl çıkarım kalbinden?
Как мне расстаться с тобой, как мне уйти из твоего сердца?
Bin dert ile yanıyordum, bir sen anladın hâlimden
Тысячей бед я горел, лишь ты одна поняла моё состояние.
Ele vermem kalbimi, dile dökmem kendimi
Не отдам своё сердце никому, не расскажу о себе,
Aklım almaz gönlüm alır sevgini
Разум не понимает, но сердце принимает твою любовь.
Kolum kanadım oldu, evim sırdaşım oldu
Ты стала моими крыльями, моим домом и моей тайной,
Senden sonra kimse tutmaz yerini
После тебя никто не займёт твоё место.
da olsam tok da olsam
Голодным ли я буду, сытым ли,
Var da olsam yok da olsam
Богатым ли, бедным ли,
Savaş değişmedi
Война не изменилась.
Ben seni işgal edemem, teslim olurum
Я не могу тебя завоевать, я сдаюсь.
Ben ateşim sen su, sende boğulurum
Я огонь, ты вода, в тебе я утону.
Nasıl ayrılırım senden, nasıl çıkarım kalbinden?
Как мне расстаться с тобой, как мне уйти из твоего сердца?
Bin dert ile yanıyordum, bir sen anladın hâlimden
Тысячей бед я горел, лишь ты одна поняла моё состояние.
Ah nasıl ayrılırım senden, nasıl çıkarım kalbinden?
Ах, как мне расстаться с тобой, как мне уйти из твоего сердца?
Bin dert ile yanıyordum, bir sen anladın hâlimden
Тысячей бед я горел, лишь ты одна поняла моё состояние.
Of, bir sen anladın hâlimden
Ох, лишь ты одна поняла моё состояние.
Bir sen anladın hâlimden
Лишь ты одна поняла моё состояние.





Writer(s): Intizar Arslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.