Paroles et traduction Intizar - Padişahım Çok Yaşa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padişahım Çok Yaşa
His Majesty Live Long
Her
dediği
olacak
aza
kanaat
etmiyor
He
says
whatever
he
wants
and
doesn't
settle
for
little
Dünyayı
sana
versek
yine
gözün
doymuyor
Even
if
we
gave
you
the
world,
your
eyes
wouldn't
be
satisfied
Alem
perişan
olmuş
kulağın
hiç
duymuyor
The
world
is
in
chaos,
but
your
ears
don't
hear
it
Altın
kaşık
gümüş
bıçak
bu
da
sana
yetmiyor
A
golden
spoon
and
a
silver
knife
are
not
enough
for
you
Alem
perişan
olmuş
kulağın
hiç
duymuyor
The
world
is
in
chaos,
but
your
ears
don't
hear
it
Altın
kaşık
gümüş
bıçak
bu
da
sana
yetmiyor
A
golden
spoon
and
a
silver
knife
are
not
enough
for
you
He
canım
he
doy
canım
doy
Hey,
my
dear,
be
satisfied,
my
dear,
be
satisfied
En
iyisi
kendini
sen
yorma
boşa
It's
best
not
to
bother
yourself
in
vain
Cefanı
biz
çekeriz
sen
keyfin
yaşa
We
will
suffer
your
torments
while
you
enjoy
yourself
Sana
söylenecek
çok
söz
var
amma
There
is
much
to
be
said
to
you,
but
O
da
ne
haddimize
padişahım
çok
yaşa
What
right
do
we
have?
His
Majesty,
live
long
Ecel
gelmeden
daha
öldürdün
hepimizi
Without
the
arrival
of
death,
you
have
already
killed
all
of
us
Sesimizi
kestiysek
zorakidir
bu
sevgi
If
we
have
stopped
speaking,
it
is
out
of
necessity,
this
love
Gözün
bizi
görmüyor
elin
kolun
her
yerde
Your
eyes
don't
see
us,
your
hand
and
arm
are
everywhere
Gerçekleri
duy
artık
havalanma
in
yere
Hear
the
truth
now,
don't
get
carried
away,
come
down
to
earth
Gözün
bizi
görmüyor
elin
kolun
her
yerde
Your
eyes
don't
see
us,
your
hand
and
arm
are
everywhere
Gerçekleri
duy
artık
havalanma
in
yere
Hear
the
truth
now,
don't
get
carried
away,
come
down
to
earth
He
canım
he
doy
canım
doy
Hey,
my
dear,
be
satisfied,
my
dear,
be
satisfied
En
iyisi
kendini
sen
yorma
boşa
It's
best
not
to
bother
yourself
in
vain
Cefanı
biz
çekeriz
sen
keyfin
yaşa
We
will
suffer
your
torments
while
you
enjoy
yourself
Sana
söylenecek
çok
söz
var
amma
There
is
much
to
be
said
to
you,
but
O
da
ne
haddimize
padişahım
çok
yaşa
What
right
do
we
have?
His
Majesty,
live
long
Hepimizin
gözüne
çekilmiş
perdemiz
A
curtain
is
drawn
over
all
our
eyes
Biz
kapıyı
kitledik
sen
hala
evde
misin
We
locked
the
door,
are
you
still
in
the
house?
Amma
da
gerdin
bizi
ipler
kopmak
üzere
You've
been
stretching
us
too
far,
the
strings
are
about
to
break
Ağa
sen
paşa
sensin
eyvallah
başüstüne
Master,
you
are
the
lord,
yes
sir,
you're
the
boss
Amma
da
gerdin
bizi
ipler
kopmak
üzere
You've
been
stretching
us
too
far,
the
strings
are
about
to
break
Ağa
sen
paşa
sensin
eyvallah
başüstüne
Master,
you
are
the
lord,
yes
sir,
you're
the
boss
He
canım
he
doy
canım
doy
Hey,
my
dear,
be
satisfied,
my
dear,
be
satisfied
En
iyisi
kendini
sen
yorma
boşa
It's
best
not
to
bother
yourself
in
vain
Cefanı
biz
çekeriz
sen
keyfin
yaşa
We
will
suffer
your
torments
while
you
enjoy
yourself
Sana
söylenecek
çok
söz
var
amma
There
is
much
to
be
said
to
you,
but
O
da
ne
haddimize
padişahım
çok
yaşa
What
right
do
we
have?
His
Majesty,
live
long
Padişahım
çok
yaşa
His
Majesty,
live
long
He
canım
he
doy
canım
doy
Hey,
my
dear,
be
satisfied,
my
dear,
be
satisfied
En
iyisi
kendini
sen
yorma
boşa
It's
best
not
to
bother
yourself
in
vain
Cefanı
biz
çekeriz
sen
keyfin
yaşa
We
will
suffer
your
torments
while
you
enjoy
yourself
Sana
söylenecek
çok
söz
var
amma
There
is
much
to
be
said
to
you,
but
O
da
ne
haddimize
padişahım
çok
yaşa
What
right
do
we
have?
His
Majesty,
live
long
Padişahım
çok
yaşa
His
Majesty,
live
long
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Intizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.