Paroles et traduction Intizar - Padişahım Çok Yaşa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padişahım Çok Yaşa
Да здравствует мой повелитель
Her
dediği
olacak
aza
kanaat
etmiyor
Все
должно
быть
по-твоему,
малого
тебе
недостаточно
Dünyayı
sana
versek
yine
gözün
doymuyor
Весь
мир
тебе
отдай,
все
равно
глаза
твои
ненасытны
Alem
perişan
olmuş
kulağın
hiç
duymuyor
Мир
разрушен,
а
ты
и
ухом
не
ведешь
Altın
kaşık
gümüş
bıçak
bu
da
sana
yetmiyor
Золотая
ложка,
серебряный
нож,
и
этого
тебе
мало
Alem
perişan
olmuş
kulağın
hiç
duymuyor
Мир
разрушен,
а
ты
и
ухом
не
ведешь
Altın
kaşık
gümüş
bıçak
bu
da
sana
yetmiyor
Золотая
ложка,
серебряный
нож,
и
этого
тебе
мало
He
canım
he
doy
canım
doy
Да,
дорогой,
да,
насыться,
дорогой,
насыться
En
iyisi
kendini
sen
yorma
boşa
Лучше
себя
не
утруждай
понапрасну
Cefanı
biz
çekeriz
sen
keyfin
yaşa
Мы
будем
страдать,
а
ты
наслаждайся
Sana
söylenecek
çok
söz
var
amma
Много
слов
тебе
можно
сказать,
но...
O
da
ne
haddimize
padişahım
çok
yaşa
Не
смеем
мы,
да
здравствует
мой
повелитель!
Ecel
gelmeden
daha
öldürdün
hepimizi
Еще
до
смерти
ты
всех
нас
убил
Sesimizi
kestiysek
zorakidir
bu
sevgi
Если
мы
молчим,
то
это
вынужденная
любовь
Gözün
bizi
görmüyor
elin
kolun
her
yerde
Твои
глаза
нас
не
видят,
а
руки
твои
везде
Gerçekleri
duy
artık
havalanma
in
yere
Услышь
же
правду,
прекрати
витать
в
облаках,
спустись
на
землю
Gözün
bizi
görmüyor
elin
kolun
her
yerde
Твои
глаза
нас
не
видят,
а
руки
твои
везде
Gerçekleri
duy
artık
havalanma
in
yere
Услышь
же
правду,
прекрати
витать
в
облаках,
спустись
на
землю
He
canım
he
doy
canım
doy
Да,
дорогой,
да,
насыться,
дорогой,
насыться
En
iyisi
kendini
sen
yorma
boşa
Лучше
себя
не
утруждай
понапрасну
Cefanı
biz
çekeriz
sen
keyfin
yaşa
Мы
будем
страдать,
а
ты
наслаждайся
Sana
söylenecek
çok
söz
var
amma
Много
слов
тебе
можно
сказать,
но...
O
da
ne
haddimize
padişahım
çok
yaşa
Не
смеем
мы,
да
здравствует
мой
повелитель!
Hepimizin
gözüne
çekilmiş
perdemiz
На
глаза
нам
всем
будто
пелена
натянута
Biz
kapıyı
kitledik
sen
hala
evde
misin
Мы
дверь
заперли,
а
ты
все
еще
дома?
Amma
da
gerdin
bizi
ipler
kopmak
üzere
Как
же
ты
нас
достал,
веревки
вот-вот
порвутся
Ağa
sen
paşa
sensin
eyvallah
başüstüne
Ты
господин,
ты
паша,
как
скажешь,
будет
исполнено
Amma
da
gerdin
bizi
ipler
kopmak
üzere
Как
же
ты
нас
достал,
веревки
вот-вот
порвутся
Ağa
sen
paşa
sensin
eyvallah
başüstüne
Ты
господин,
ты
паша,
как
скажешь,
будет
исполнено
He
canım
he
doy
canım
doy
Да,
дорогой,
да,
насыться,
дорогой,
насыться
En
iyisi
kendini
sen
yorma
boşa
Лучше
себя
не
утруждай
понапрасну
Cefanı
biz
çekeriz
sen
keyfin
yaşa
Мы
будем
страдать,
а
ты
наслаждайся
Sana
söylenecek
çok
söz
var
amma
Много
слов
тебе
можно
сказать,
но...
O
da
ne
haddimize
padişahım
çok
yaşa
Не
смеем
мы,
да
здравствует
мой
повелитель!
Padişahım
çok
yaşa
Да
здравствует
мой
повелитель!
He
canım
he
doy
canım
doy
Да,
дорогой,
да,
насыться,
дорогой,
насыться
En
iyisi
kendini
sen
yorma
boşa
Лучше
себя
не
утруждай
понапрасну
Cefanı
biz
çekeriz
sen
keyfin
yaşa
Мы
будем
страдать,
а
ты
наслаждайся
Sana
söylenecek
çok
söz
var
amma
Много
слов
тебе
можно
сказать,
но...
O
da
ne
haddimize
padişahım
çok
yaşa
Не
смеем
мы,
да
здравствует
мой
повелитель!
Padişahım
çok
yaşa
Да
здравствует
мой
повелитель!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Intizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.