Intocable - Es Mejor Decir Adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Intocable - Es Mejor Decir Adiós




Es Mejor Decir Adiós
It's Better to Say Goodbye
No tiene caso ya
There's no point anymore
Seguir con esta farsa
In keeping up this facade
Es inútil continuar así
It's useless to continue like this
De nuestro amor no queda nada
Nothing remains of our love
La rutina se encargó
Routine took care
De matar nuestra ilusión
Of killing our illusion
El frío acabó con nuestras ganas
The cold ended our desire
De nuestro amor no queda nada
Nothing remains of our love
No tiene caso ya seguir
There's no point in going on
O te marchas o me voy
Either you leave or I go
Te juro que es mejor así
I swear it's better this way
Que seguir fingiéndonos amor
Than to keep pretending we're in love
Quizás te duela ver llegar el fin
Maybe it hurts to see the end arrive
Te juro no te duele más que a
I swear it doesn't hurt you more than it hurts me
Es un fracaso igual para los dos
It's a failure for both of us
Por eso es mejor decir adiós
That's why it's better to say goodbye
Ojalá y te vaya bien, yo te deseo
I hope things go well for you, I wish you
Y que tengas mucha suerte
And that you have a lot of luck
Que Dios bendiga tu camino es lo que quiero
May God bless your path, that's what I want
Y que tu mundo sea diferente
And may your world be different
Que encuentres a alguien que te brinde amor del bueno
May you find someone who gives you good love
Que te den todo lo que no te di
May they give you everything I didn't give you
mereces ser feliz
You deserve to be happy
No llores, es mejor así
Don't cry, it's better this way
Ojalá y me vaya bien
I hope things go well for me
Y que nunca me arrepienta de este adiós
And that I never regret this goodbye
Aunque me duela el alma, no daré ni un paso atrás
Even though my soul hurts, I won't take a step back
Es mejor para los dos no vernos más
It's better for both of us not to see each other again
Fui feliz mientras duró
I was happy while it lasted
Pero si ya no hay amor
But if there's no more love
Es mejor decir adiós
It's better to say goodbye
Ojalá y te vaya bien, yo te deseo
I hope things go well for you, I wish you
Y que tengas mucha suerte
And that you have a lot of luck
Que Dios bendiga tu camino es lo que quiero
May God bless your path, that's what I want
Y que tu mundo sea diferente
And may your world be different
Que encuentres a alguien que te brinde amor del bueno
May you find someone who gives you good love
Que te den todo lo que no te di
May they give you everything I didn't give you
mereces ser feliz
You deserve to be happy
No llores, es mejor así
Don't cry, it's better this way
Ojalá y me vaya bien
I hope things go well for me
Y que nunca me arrepienta de este adiós
And that I never regret this goodbye
Aunque me duela el alma, no daré ni un paso atrás
Even though my soul hurts, I won't take a step back
Es mejor para los dos no vernos más
It's better for both of us not to see each other again
Fui feliz mientras duró
I was happy while it lasted
Pero si ya no hay amor
But if there's no more love
Es mejor decir adiós
It's better to say goodbye





Writer(s): luis "louie" padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.