Intocable - Es Mejor Decir Adiós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Intocable - Es Mejor Decir Adiós




Es Mejor Decir Adiós
Лучше сказать прощай
No tiene caso ya
Нет смысла больше
Seguir con esta farsa
Продолжать этот фарс
Es inútil continuar así
Бесполезно продолжать так
De nuestro amor no queda nada
От нашей любви ничего не осталось
La rutina se encargó
Рутина позаботилась
De matar nuestra ilusión
Убить нашу иллюзию
El frío acabó con nuestras ganas
Холод убил наше желание
De nuestro amor no queda nada
От нашей любви ничего не осталось
No tiene caso ya seguir
Нет смысла больше продолжать
O te marchas o me voy
Или ты уходишь, или я ухожу
Te juro que es mejor así
Клянусь, так будет лучше
Que seguir fingiéndonos amor
Чем продолжать притворяться, что любим
Quizás te duela ver llegar el fin
Возможно, тебе больно видеть конец
Te juro no te duele más que a
Клянусь, тебе не больнее, чем мне
Es un fracaso igual para los dos
Это поражение для нас обоих
Por eso es mejor decir adiós
Поэтому лучше сказать прощай
Ojalá y te vaya bien, yo te deseo
Надеюсь, у тебя все будет хорошо, я желаю тебе этого
Y que tengas mucha suerte
И чтобы тебе очень повезло
Que Dios bendiga tu camino es lo que quiero
Пусть Бог благословит твой путь, этого я хочу
Y que tu mundo sea diferente
И чтобы твой мир был другим
Que encuentres a alguien que te brinde amor del bueno
Чтобы ты нашла кого-то, кто подарит тебе настоящую любовь
Que te den todo lo que no te di
Чтобы тебе дали все, что я не дал
mereces ser feliz
Ты заслуживаешь быть счастливой
No llores, es mejor así
Не плачь, так будет лучше
Ojalá y me vaya bien
Надеюсь, у меня все будет хорошо
Y que nunca me arrepienta de este adiós
И что я никогда не пожалею об этом прощании
Aunque me duela el alma, no daré ni un paso atrás
Хотя мне больно до глубины души, я не сделаю ни шагу назад
Es mejor para los dos no vernos más
Лучше для нас обоих больше не видеться
Fui feliz mientras duró
Я был счастлив, пока это длилось
Pero si ya no hay amor
Но если любви больше нет
Es mejor decir adiós
Лучше сказать прощай
Ojalá y te vaya bien, yo te deseo
Надеюсь, у тебя все будет хорошо, я желаю тебе этого
Y que tengas mucha suerte
И чтобы тебе очень повезло
Que Dios bendiga tu camino es lo que quiero
Пусть Бог благословит твой путь, этого я хочу
Y que tu mundo sea diferente
И чтобы твой мир был другим
Que encuentres a alguien que te brinde amor del bueno
Чтобы ты нашла кого-то, кто подарит тебе настоящую любовь
Que te den todo lo que no te di
Чтобы тебе дали все, что я не дал
mereces ser feliz
Ты заслуживаешь быть счастливой
No llores, es mejor así
Не плачь, так будет лучше
Ojalá y me vaya bien
Надеюсь, у меня все будет хорошо
Y que nunca me arrepienta de este adiós
И что я никогда не пожалею об этом прощании
Aunque me duela el alma, no daré ni un paso atrás
Хотя мне больно до глубины души, я не сделаю ни шагу назад
Es mejor para los dos no vernos más
Лучше для нас обоих больше не видеться
Fui feliz mientras duró
Я был счастлив, пока это длилось
Pero si ya no hay amor
Но если любви больше нет
Es mejor decir adiós
Лучше сказать прощай





Writer(s): luis "louie" padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.