Intocable - Estela - traduction des paroles en allemand

Estela - Intocabletraduction en allemand




Estela
Estela
Si te vas
Wenn du gehst
Sera difícil comenzar de nuevo
Wird es schwierig sein, neu anzufangen
Con tanto recuerdo en el aire sera doloroso hasta respirar
Mit so vielen Erinnerungen in der Luft wird es schmerzhaft sein, sogar zu atmen
Si te vas la nostalgia tocara sus momentos
Wenn du gehst, wird die Sehnsucht ihre Momente finden
Cuando alla compañado otra persona
Wenn du dort von einer anderen Person begleitet wirst
Nuestro amor padezca me he quedado atrás
Unsere Liebe leidet, ich bin zurückgeblieben
Si te vas me vas a extrañar
Wenn du gehst, wirst du mich vermissen
Me vas a extrañar como no te imaginas
Du wirst mich vermissen, wie du es dir nicht vorstellen kannst
En cada silencio que hagas al hablar
In jeder Stille, die du beim Sprechen machst
Me vas a extrañar en cada segundo
Du wirst mich in jeder Sekunde vermissen
Que intentes en vano mi nombre olvidar
In der du vergeblich versuchst, meinen Namen zu vergessen
Me confundiras a diario entre la gente
Du wirst mich täglich unter den Leuten verwechseln
Estare mas presente que hoy si te vas
Ich werde präsenter sein als heute, wenn du gehst
Por lo que falto por lo que nodifines
Für das, was fehlte, für das, was du offenlässt
Seguro que hasta en eso
Sicherlich sogar darin
Me vas a extrañar
Wirst du mich vermissen
Si te vas
Wenn du gehst
Sera difícil comenzar de nuevo
Wird es schwierig sein, neu anzufangen
Con tanto recuerdo en el aire sera doloroso hasta respirar
Mit so vielen Erinnerungen in der Luft wird es schmerzhaft sein, sogar zu atmen
Si te vas la nostalgia tocara sus momentos
Wenn du gehst, wird die Sehnsucht ihre Momente finden
Cuando alla compañado otra persona
Wenn du dort von einer anderen Person begleitet wirst
Nuestro amor padezca me he quedado atrás
Unsere Liebe leidet, ich bin zurückgeblieben
Si te vas me vas a extrañar
Wenn du gehst, wirst du mich vermissen
Me vas a extrañar como no te imaginas
Du wirst mich vermissen, wie du es dir nicht vorstellen kannst
En cada silencio que hagas al hablar
In jeder Stille, die du beim Sprechen machst
Me vas a extrañar en cada segundo
Du wirst mich in jeder Sekunde vermissen
Que intentes en vano mi nombre olvidar
In der du vergeblich versuchst, meinen Namen zu vergessen
Me confundiras a diario entre la gente
Du wirst mich täglich unter den Leuten verwechseln
Estare mas presente que hoy si te vas
Ich werde präsenter sein als heute, wenn du gehst
Por lo que falto por lo que nodifines
Für das, was fehlte, für das, was du offenlässt
Seguro que hasta en eso
Sicherlich sogar darin
Me vas a extrañar.
Wirst du mich vermissen.





Writer(s): Ruben Vela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.