Intocable - Nadie Es Indispensable - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Intocable - Nadie Es Indispensable




Nadie Es Indispensable
Nobody Is Indispensable
Se dice que la vida es un tomar de decisiones
They say life is all about making decisions
Y decidí tomar la decisión
And I've decided to make one
De ya no hablarte
To stop talking to you
De no buscarte
To stop looking for you
Y de una vez por todas decirnos un adiós
And once and for all, say goodbye
No te cambio por alguien aunque sobren las opciones
I'm not replacing you with someone else, even though there are plenty of options
Más bien estoy tratando de entender
Rather, I'm trying to understand
Que antes de amarte, tengo que amarme
That before I can love you, I need to love myself
No creas que es algo nuevo, ya lo pensé muy bien
Don't think this is something new, I've thought it through
El amor debe mostrarse, no nomás con las palabras
Love should be shown, not just spoken
El que juega que lo extraña
The one who plays the "missing you" game
Pronto deja de hacer falta
Soon becomes unnecessary
Nadie es indispensable, corazón, entiéndelo
Nobody is indispensable, darling, understand that
Jugaste a la importante y al final no te salió
You played hard to get and in the end it didn't work out
No estoy para rogarte, si te quise bastante
I'm not here to beg you, even though I loved you deeply
Pero eso se acabó
But that's over now
Nadie es indispensable y lo tienes que entender
Nobody is indispensable, and you have to understand that
Yo seguiré sonriendo aunque no te vuelva a ver
I will keep smiling even if I never see you again
Adiós y buena suerte, fue un gusto conocerte
Goodbye and good luck, it was nice knowing you
No hay nada más que hacer
There's nothing left to do
Si me voy de tu lado, lo hago por salud
If I leave your side, I do it for my own good
Nadie es indispensable, lo tengo más que claro
Nobody is indispensable, I'm more than clear on that
Y me lo enseñaste
And you taught me that
Nadie es indispensable, corazón, entiéndelo
Nobody is indispensable, darling, understand that
Jugaste a la importante y al final no te salió
You played hard to get and in the end it didn't work out
No estoy para rogarte, si te quise bastante
I'm not here to beg you, even though I loved you deeply
Pero eso se acabó
But that's over now
Nadie es indispensable y lo tienes que entender
Nobody is indispensable, and you have to understand that
Yo seguiré sonriendo aunque no te vuelva a ver
I will keep smiling even if I never see you again
Adiós y buena suerte, fue un gusto conocerte
Goodbye and good luck, it was nice knowing you
No hay nada más que hacer
There's nothing left to do
Si me voy de tu lado lo hago por salud
If I leave your side, I do it for my own good
Nadie es indispensable, lo tengo más que claro
Nobody is indispensable, I'm more than clear on that
Y me lo enseñaste
And you taught me that
Nadie es indispensable, lo tengo más que claro
Nobody is indispensable, I'm more than clear on that
Y mucho menos
And even less so, you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.