Paroles et traduction Intocable - Para Qué Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Qué Volver
Why Return?
Dicen
por
ahí
que
andas
buscándome
They
say
you're
looking
for
me
Que
ahora
te
arrepientes
y
quieres
volver
That
now
you
regret
it
and
want
to
come
back
Quiero
que
comprendas
que
ya
te
olvidé
I
want
you
to
understand
that
I've
already
forgotten
you
Que
no
fue
nada
fácil
pero
lo
logré
That
it
wasn't
easy,
but
I
managed
it
Y
no
quiero
revivir
aquél
pasado
And
I
don't
want
to
relive
that
past
Las
heridas
que
dejaste
ya
sanaron
The
wounds
you
left
have
already
healed
Para
qué
volver
si
ya
se
acabó
Why
return
if
it's
already
over?
Si
ya
no
queda
nada
de
nuestro
amor
If
there's
nothing
left
of
our
love
Para
qué
volver
si
va
a
ser
igual
Why
return
if
it's
going
to
be
the
same?
Ahora
ya
es
muy
tarde
para
comenzar
Now
it's
too
late
to
start
again
Para
qué
volver
a
sentir
dolor
Why
return
to
feel
pain?
Si
ahora
que
no
estás
mi
vida
va
mejor
If
now
that
you're
gone,
my
life
is
better
Para
qué
volver,
me
lastimarás
Why
return,
you'll
hurt
me
Ya
me
he
convencido
que
no
cambiarás
I've
already
convinced
myself
that
you
won't
change
Quiero
que
comprendas
que
ya
te
olvidé
I
want
you
to
understand
that
I've
already
forgotten
you
Que
no
fue
nada
fácil
pero
lo
logré
That
it
wasn't
easy,
but
I
managed
it
Y
no
quiero
revivir
aquél
pasado
And
I
don't
want
to
relive
that
past
Las
heridas
que
dejaste
ya
sanaron
The
wounds
you
left
have
already
healed
Para
qué
volver
si
ya
se
acabó
Why
return
if
it's
already
over?
Si
ya
no
queda
nada
de
nuestro
amor
If
there's
nothing
left
of
our
love
Para
qué
volver
si
va
a
ser
igual
Why
return
if
it's
going
to
be
the
same?
Ahora
ya
es
muy
tarde
para
comenzar
Now
it's
too
late
to
start
again
Para
qué
volver
a
sentir
dolor
Why
return
to
feel
pain?
Si
ahora
que
no
estás
mi
vida
va
mejor
If
now
that
you're
gone,
my
life
is
better
Para
qué
volver,
me
lastimarás
Why
return,
you'll
hurt
me
Ya
me
he
convencido
que
no
cambiarás
I've
already
convinced
myself
that
you
won't
change
Para
qué
volver
si
ya
se
acabó
Why
return
if
it's
already
over?
Si
ya
no
queda
nada
de
nuestro
amor
If
there's
nothing
left
of
our
love
Para
qué
volver
si
va
a
ser
igual
Why
return
if
it's
going
to
be
the
same?
Ahora
ya
es
muy
tarde
para
comenzar
Now
it's
too
late
to
start
again
Para
qué
volver
a
sentir
dolor
Why
return
to
feel
pain?
Si
ahora
que
no
estás
mi
vida
va
mucho
mejor
If
now
that
you're
gone,
my
life
is
much
better
Para
qué
volver,
me
lastimarás
Why
return,
you'll
hurt
me
Ya
me
he
convencido
que
no
cambiarás
I've
already
convinced
myself
that
you
won't
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.