Paroles et traduction Intocable - Tu Adiós No Mata
Tu Adiós No Mata
Your Goodbye Doesn't Kill
Todo
parece
indicar
Everything
seems
to
indicate
Que
sigo
vivo
That
I'm
still
alive
Aún
no
he
muerto
sin
tu
amor
I
haven't
died
without
your
love
yet
Late
mi
corazón
My
heart
beats
Y
aunque
creía
que
sin
ti
iba
a
morir
And
although
I
thought
I
would
die
without
you
Y
en
el
aire
aún
percibo
tu
recuerdo
And
in
the
air
I
still
perceive
your
memory
Las
horas
pasan
y
lástima
que
estés
lejos
The
hours
pass
and
it's
a
shame
you're
far
away
Te
extraño
como
un
loco
I
miss
you
like
crazy
Estar
sin
ti,
no
puedo
Being
without
you,
I
can't
Y
quisiera
culparte
de
todo
y
odiarte
en
silencio
And
I
would
like
to
blame
you
for
everything
and
hate
you
in
silence
Que
tu
adiós
me
arrancara
la
vida
que
no
puedas
vivir
con
el
remordimiento
That
your
goodbye
would
tear
away
my
life
so
you
can't
live
with
the
remorse
Pero
no
es
tú
culpa
But
it's
not
your
fault
Que
sin
ti
siga
vivo
That
I'm
still
alive
without
you
Tu
adiós
no
mata
Your
goodbye
doesn't
kill
Solo
lastima
lentamente
me
desangra
It
just
hurts,
slowly
bleeds
me
dry
Sin
ti
el
mundo
entero
me
ha
dado
la
espalda
Without
you
the
whole
world
has
turned
its
back
on
me
La
soledad
de
mí
se
aferra
Loneliness
clings
to
me
No
tengo
vida
aquí
en
el
alma
I
have
no
life
here
in
my
soul
Tu
adiós
no
mata
Your
goodbye
doesn't
kill
Solo
envenena
el
aire
y
pierdo
la
esperanza
It
just
poisons
the
air
and
I
lose
hope
No
volverás,
lo
ha
dicho
el
miedo
sin
palabras
You
won't
come
back,
fear
has
said
it
without
words
Vivir
sin
ti,
no
tengo
ganas
Living
without
you,
I
don't
feel
like
it
Morir
no
es
fácil,
si
tú
faltas
Dying
is
not
easy,
if
you're
missing
Tu
adiós
no
mata
Your
goodbye
doesn't
kill
Tu
adiós
no
mata
Your
goodbye
doesn't
kill
Solo
lastima
lentamente
me
desangra
It
just
hurts,
slowly
bleeds
me
dry
Sin
ti
el
mundo
entero
me
ha
dado
la
espalda
Without
you
the
whole
world
has
turned
its
back
on
me
La
soledad
de
mí
se
aferra
Loneliness
clings
to
me
No
tengo
vida
aquí
en
el
alma
I
have
no
life
here
in
my
soul
Tu
adiós
no
mata
Your
goodbye
doesn't
kill
Solo
envenena
el
aire
y
pierdo
la
esperanza
It
just
poisons
the
air
and
I
lose
hope
No
volverás
lo
ha
dicho
el
miedo
sin
palabras
You
won't
come
back,
fear
has
said
it
without
words
Vivir
sin
ti,
no
tengo
ganas
Living
without
you,
I
don't
feel
like
it
Morir
no
es
fácil
si
tú
faltas
Dying
is
not
easy,
if
you're
missing
Tu
adiós
no
mata
Your
goodbye
doesn't
kill
Desgarra
mi
alma
It
tears
my
soul
apart
Me
hiere
el
silencio,
me
hunde
me
atrapa
The
silence
wounds
me,
it
sinks
me,
it
traps
me
No
encuentro
motivo
para
seguir
vivo
I
find
no
reason
to
stay
alive
Ni
yo
mismo
entiendo
cómo
es
que
respiro
I
don't
even
understand
how
I
breathe
Tu
adiós
no
mata
Your
goodbye
doesn't
kill
Desgarra
mi
alma
It
tears
my
soul
apart
Me
hiere
el
silencio,
me
hunde
me
atrapa
The
silence
wounds
me,
it
sinks
me,
it
traps
me
No
encuentro
motivo
para
seguir
vivo
I
find
no
reason
to
stay
alive
Ni
yo
mismo
entiendo
cómo
es
que
respiro
I
don't
even
understand
how
I
breathe
Tu
adiós
no
mata
Your
goodbye
doesn't
kill
Desgarra
mi
alma
It
tears
my
soul
apart
Me
hunde
me
atrapa
It
sinks
me,
it
traps
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): oswaldo villareal
Album
2C
date de sortie
10-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.