Intocable - Tu Adiós No Mata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Intocable - Tu Adiós No Mata




Respiro
Передышка
Todo parece indicar
Все, кажется, указывает
Que sigo vivo
Что я все еще жив.
Aún no he muerto sin tu amor
Я еще не умер без твоей любви.
Late mi corazón
Бьется мое сердце.
Y aunque creía que sin ti iba a morir
И хотя я думал, что без тебя я умру.
Respiro
Передышка
Y en el aire aún percibo tu recuerdo
И в воздухе я все еще чувствую твою память,
Las horas pasan y lástima que estés lejos
Часы проходят, и жаль, что ты далеко.
Te extraño como un loco
Я скучаю по тебе, как сумасшедший.
Estar sin ti, no puedo
Быть без тебя, я не могу.
Y quisiera culparte de todo y odiarte en silencio
И я хотел бы винить тебя во всем и ненавидеть тебя молча.
Que tu adiós me arrancara la vida que no puedas vivir con el remordimiento
Пусть твое прощание оторвет мне жизнь, которую ты не можешь жить с раскаянием.
Pero no es culpa
Но это не твоя вина.
Que sin ti siga vivo
Пусть без тебя он останется жив.
Tu adiós no mata
Твое прощание не убивает.
Solo lastima lentamente me desangra
Просто больно медленно истекает кровью.
Sin ti el mundo entero me ha dado la espalda
Без тебя весь мир отвернулся от меня.
La soledad de se aferra
Одиночество за меня цепляется.
No tengo vida aquí en el alma
У меня нет жизни здесь, в душе.
Tu adiós no mata
Твое прощание не убивает.
Solo envenena el aire y pierdo la esperanza
Это просто отравляет воздух, и я теряю надежду.
No volverás, lo ha dicho el miedo sin palabras
Ты не вернешься, сказал страх без слов.
Vivir sin ti, no tengo ganas
Жить без тебя, мне не хочется.
Morir no es fácil, si faltas
Умереть нелегко, если ты промахнешься.
Tu adiós no mata
Твое прощание не убивает.
Tu adiós no mata
Твое прощание не убивает.
Solo lastima lentamente me desangra
Просто больно медленно истекает кровью.
Sin ti el mundo entero me ha dado la espalda
Без тебя весь мир отвернулся от меня.
La soledad de se aferra
Одиночество за меня цепляется.
No tengo vida aquí en el alma
У меня нет жизни здесь, в душе.
Tu adiós no mata
Твое прощание не убивает.
Solo envenena el aire y pierdo la esperanza
Это просто отравляет воздух, и я теряю надежду.
No volverás lo ha dicho el miedo sin palabras
Ты не вернешься, сказал страх без слов.
Vivir sin ti, no tengo ganas
Жить без тебя, мне не хочется.
Morir no es fácil si faltas
Умереть нелегко, если ты промахнешься.
Tu adiós no mata
Твое прощание не убивает.
Desgarra mi alma
Разрывает мою душу.
Me hiere el silencio, me hunde me atrapa
Меня ранит тишина, Я тону, она захватывает меня.
No encuentro motivo para seguir vivo
Я не нахожу причин оставаться в живых.
Ni yo mismo entiendo cómo es que respiro
Даже я сам не понимаю, каково это-дышать.
Tu adiós no mata
Твое прощание не убивает.
Desgarra mi alma
Разрывает мою душу.
Me hiere el silencio, me hunde me atrapa
Меня ранит тишина, Я тону, она захватывает меня.
No encuentro motivo para seguir vivo
Я не нахожу причин оставаться в живых.
Ni yo mismo entiendo cómo es que respiro
Даже я сам не понимаю, каково это-дышать.
Tu adiós no mata
Твое прощание не убивает.
Desgarra mi alma
Разрывает мою душу.
Me hunde me atrapa
Я тону, он ловит меня.





Writer(s): oswaldo villareal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.