Paroles et traduction Intocable - Tu Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Ausencia
Твое отсутствие
Mi
cielo
se
nubló,
Мое
небо
затянулось,
y
en
un
instante
todo
se
pintó
de
negro,
и
в
одно
мгновение
все
покрылось
черным,
y
enmudeció
el
eco
de
tu
voz,
и
замолкло
эхо
твоего
голоса,
inexplicablemente
me
dijiste
adiós
необъяснимо
ты
сказала
мне
прощай
Y
la
noche
apareció
y
con
ella
un
manto
frío,
И
ночь
наступила,
и
с
ней
пришло
холодное
покрывало,
llegó
el
silencio,
наступила
тишина,
y
la
luz
de
tu
mirada
se
apagó,
и
свет
твоего
взгляда
погас,
yo
hubiera
dado
todo
por
que
te
quedaras,
pero
no
я
бы
отдал
все,
чтобы
ты
осталась,
но
нет
En
dónde
está
la
cura
para
mi
dolor,
Где
лекарство
от
моей
боли,
no
encuentro
las
palabras,
я
не
могу
найти
слов,
ni
la
fe
que
desde
que
no
estás,
ни
веры,
которой
мне
не
хватает
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
Me
faltas
tú,
Ты
мне
не
хватает,
como
el
rocío
le
hace
falta
a
la
mañana,
как
утренней
росе
не
хватает
росы,
más
que
el
aire
para
respirar,
me
faltas,
больше,
чем
воздуха
для
дыхания,
ты
мне
не
хватает,
y
en
mi
vida
tu
calor,
y
el
eco
de
tu
voz
и
в
моей
жизни
твоего
тепла,
и
эхо
твоего
голоса
Me
faltas
tú,
Ты
мне
не
хватает,
y
los
días
son
más
largos
con
tu
ausencia,
и
дни
становятся
длиннее
без
тебя,
extraño
tanto
tu
mirada,
tu
presencia,
мне
так
не
хватает
твоего
взгляда,
твоего
присутствия,
sin
ti
mi
mundo
es
gris,
y
no
puedo
ser
feliz
без
тебя
мой
мир
серый,
и
я
не
могу
быть
счастлив
Tu
espacio
está
vacío
Твое
место
пусто
En
dónde
está
la
cura
para
mi
dolor,
Где
лекарство
от
моей
боли,
no
encuentro
las
palabras,
я
не
могу
найти
слов,
ni
la
fe
que
desde
que
no
estás,
ни
веры,
которой
мне
не
хватает
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
Me
faltas
tú,
Ты
мне
не
хватает,
como
el
rocío
le
hace
falta
a
la
mañana,
как
утренней
росе
не
хватает
росы,
más
que
el
aire
para
respirar,
me
faltas,
больше,
чем
воздуха
для
дыхания,
ты
мне
не
хватает,
y
en
mi
vida
tu
calor,
y
el
eco
de
tu
voz
и
в
моей
жизни
твоего
тепла,
и
эхо
твоего
голоса
Me
faltas
tú,
Ты
мне
не
хватает,
y
los
días
son
más
largos
con
tu
ausencia,
и
дни
становятся
длиннее
без
тебя,
extraño
tanto
tu
mirada,
tu
presencia,
мне
так
не
хватает
твоего
взгляда,
твоего
присутствия,
sin
ti
mi
mundo
es
gris,
y
no
puedo
ser
feliz
без
тебя
мой
мир
серый,
и
я
не
могу
быть
счастлив
Tu
espacio
está
vacío
Твое
место
пусто
Quisiera
estuvieras
conmigo
Хотел
бы
ты
была
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luis "louie" padilla, luis padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.