Intocable - ¿Por Qué Tenías Que Ser Tú? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Intocable - ¿Por Qué Tenías Que Ser Tú?




¿Por Qué Tenías Que Ser Tú?
Why Did It Have to Be You?
¿Por qué tenías que ser tú?
Why did it have to be you?
Que estás tan lejos de mi vida
So distant from my life's reach,
De quien viniera a enamorarme
The one to capture my heart,
Para caer en esta agonía
Leaving me in this agony.
¿Por qué tenías que ser tú?
Why did it have to be you?
La verdad yo no me explico
I truly can't explain,
Porque te llevo aquí en mi pecho
Why I carry you within my chest,
Si para ti ni siquiera existo
When to you, I don't even exist.
Porque si que estás tan lejos
Because even knowing you're so far,
Siquiera de mirarme
A mere glance out of reach,
Mi corazón se ha empeñado en amarte en silencio y así matarme
My heart insists on loving you silently, and thus, killing me.
¿Por qué tenías que ser tú?
Why did it have to be you?
Quien despertara este sentimiento
The one to awaken this feeling,
Tan sólo para matarlo lento
Only to slowly kill it,
Si no sabes lo que yo daría por ti
If you only knew what I'd give for you.
¿Por qué tenías que ser tú?
Why did it have to be you?
No sabes cómo duele callarme
You don't know how it hurts to stay silent,
Y más porque este amor no es cobarde
And even more so because this love isn't cowardly,
Simplemente es que no eres para
It's simply that you're not meant for me.
¿Por qué tenías que ser tú?
Why did it have to be you?
La verdad yo no me explico
I truly can't explain,
Porque te llevo aquí en mi pecho
Why I carry you within my chest,
Si para ti ni siquiera existo
When to you, I don't even exist.
Porque si que estás tan lejos
Because even knowing you're so far,
Siquiera de mirarme
A mere glance out of reach,
Mi corazón se ha empeñado en amarte en silencio y así matarme
My heart insists on loving you silently, and thus, killing me.
¿Por qué tenías que ser tú?
Why did it have to be you?
Quien despertara este sentimiento
The one to awaken this feeling,
Tan sólo para matarlo lento
Only to slowly kill it,
Si no sabes lo que yo daría por ti
If you only knew what I'd give for you.
¿Por qué tenías que ser tú?
Why did it have to be you?
No sabes cómo duele callarme
You don't know how it hurts to stay silent,
Y más porque este amor no es cobarde
And even more so because this love isn't cowardly,
Simplemente es que no eres para
It's simply that you're not meant for me.
¿Por qué tenías que ser tú?
Why did it have to be you?
Quien despertara este sentimiento
The one to awaken this feeling,
Tan sólo para matarlo lento
Only to slowly kill it,
Si no sabes lo que yo daría por ti
If you only knew what I'd give for you.
¿Por qué tenías que ser tú?
Why did it have to be you?
No sabes cómo duele callarme
You don't know how it hurts to stay silent,
Y más porque este amor no es cobarde
And even more so because this love isn't cowardly,
Simplemente es que no eres para
It's simply that you're not meant for me.
¿Por qué tenías que ser tú?
Why did it have to be you?
Quien despertara este sentimiento
The one to awaken this feeling,
Tan sólo para matarlo lento
Only to slowly kill it,
Si no sabes lo que yo daría por ti
If you only knew what I'd give for you.





Writer(s): miguel angel estrada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.