Paroles et traduction Intocable - ¿Por Qué Tenías Que Ser Tú?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por Qué Tenías Que Ser Tú?
Why Did It Have to Be You?
¿Por
qué
tenías
que
ser
tú?
Why
did
it
have
to
be
you?
Que
estás
tan
lejos
de
mi
vida
So
distant
from
my
life's
reach,
De
quien
viniera
a
enamorarme
The
one
to
capture
my
heart,
Para
caer
en
esta
agonía
Leaving
me
in
this
agony.
¿Por
qué
tenías
que
ser
tú?
Why
did
it
have
to
be
you?
La
verdad
yo
no
me
explico
I
truly
can't
explain,
Porque
te
llevo
aquí
en
mi
pecho
Why
I
carry
you
within
my
chest,
Si
para
ti
ni
siquiera
existo
When
to
you,
I
don't
even
exist.
Porque
si
sé
que
estás
tan
lejos
Because
even
knowing
you're
so
far,
Siquiera
de
mirarme
A
mere
glance
out
of
reach,
Mi
corazón
se
ha
empeñado
en
amarte
en
silencio
y
así
matarme
My
heart
insists
on
loving
you
silently,
and
thus,
killing
me.
¿Por
qué
tenías
que
ser
tú?
Why
did
it
have
to
be
you?
Quien
despertara
este
sentimiento
The
one
to
awaken
this
feeling,
Tan
sólo
para
matarlo
lento
Only
to
slowly
kill
it,
Si
no
sabes
lo
que
yo
daría
por
ti
If
you
only
knew
what
I'd
give
for
you.
¿Por
qué
tenías
que
ser
tú?
Why
did
it
have
to
be
you?
No
sabes
cómo
duele
callarme
You
don't
know
how
it
hurts
to
stay
silent,
Y
más
porque
este
amor
no
es
cobarde
And
even
more
so
because
this
love
isn't
cowardly,
Simplemente
es
que
no
eres
para
mí
It's
simply
that
you're
not
meant
for
me.
¿Por
qué
tenías
que
ser
tú?
Why
did
it
have
to
be
you?
La
verdad
yo
no
me
explico
I
truly
can't
explain,
Porque
te
llevo
aquí
en
mi
pecho
Why
I
carry
you
within
my
chest,
Si
para
ti
ni
siquiera
existo
When
to
you,
I
don't
even
exist.
Porque
si
sé
que
estás
tan
lejos
Because
even
knowing
you're
so
far,
Siquiera
de
mirarme
A
mere
glance
out
of
reach,
Mi
corazón
se
ha
empeñado
en
amarte
en
silencio
y
así
matarme
My
heart
insists
on
loving
you
silently,
and
thus,
killing
me.
¿Por
qué
tenías
que
ser
tú?
Why
did
it
have
to
be
you?
Quien
despertara
este
sentimiento
The
one
to
awaken
this
feeling,
Tan
sólo
para
matarlo
lento
Only
to
slowly
kill
it,
Si
no
sabes
lo
que
yo
daría
por
ti
If
you
only
knew
what
I'd
give
for
you.
¿Por
qué
tenías
que
ser
tú?
Why
did
it
have
to
be
you?
No
sabes
cómo
duele
callarme
You
don't
know
how
it
hurts
to
stay
silent,
Y
más
porque
este
amor
no
es
cobarde
And
even
more
so
because
this
love
isn't
cowardly,
Simplemente
es
que
no
eres
para
mí
It's
simply
that
you're
not
meant
for
me.
¿Por
qué
tenías
que
ser
tú?
Why
did
it
have
to
be
you?
Quien
despertara
este
sentimiento
The
one
to
awaken
this
feeling,
Tan
sólo
para
matarlo
lento
Only
to
slowly
kill
it,
Si
no
sabes
lo
que
yo
daría
por
ti
If
you
only
knew
what
I'd
give
for
you.
¿Por
qué
tenías
que
ser
tú?
Why
did
it
have
to
be
you?
No
sabes
cómo
duele
callarme
You
don't
know
how
it
hurts
to
stay
silent,
Y
más
porque
este
amor
no
es
cobarde
And
even
more
so
because
this
love
isn't
cowardly,
Simplemente
es
que
no
eres
para
mí
It's
simply
that
you're
not
meant
for
me.
¿Por
qué
tenías
que
ser
tú?
Why
did
it
have
to
be
you?
Quien
despertara
este
sentimiento
The
one
to
awaken
this
feeling,
Tan
sólo
para
matarlo
lento
Only
to
slowly
kill
it,
Si
no
sabes
lo
que
yo
daría
por
ti
If
you
only
knew
what
I'd
give
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): miguel angel estrada
Album
Iv
date de sortie
17-06-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.